参考译文
CARL AZUZ, CNN STUDENT NEWS ANCHOR: Hey, everyone. Welcome to a new week and its first edition of CNN STUDENT NEWS. It`s good to see you.
大家好,欢迎收看新一周的CNN学生新闻,很高兴见到大家。
First up, we`re previewing a big election this week in the United Kingdom. It`s set for May 7th. Voters in England, Northern Ireland, Scotland and Wales will be choosing members of their country`s parliament, which is like the U.S. Congress, except in the U.K., the leader of the party that wins the majority in parliament becomes prime minister.
首先我们提前预见一下本周英国的大选。大选将在5月7号举行,来自英格兰,北爱尔兰,苏格兰和威尔士的选民将投票选举出其国家的议会成员,就像美国的国会。除了英国,该政党在投票中获得票数较多的领导人当选首相。
It`s not the only story making headlines in the U.K. though. Prince William and Catherine, Duchess of Cambridge, welcomed a baby girl on Saturday. The princess` name hasn`t been announced yet. But the role of Britain`s royal family is mostly ceremonial. It does not have lawmaking power, like those running in Thursday`s parliamentary elections.
英国还不止这一条新闻。威廉王子和凯特周六时候迎来了一位小公主。公主的名字还没有公布,但是英国皇室的角色主要是礼仪形式。它没有立法权,就像在周四举行的议会选举。
听力原文
CARL AZUZ, CNN STUDENT NEWS ANCHOR: Hey, everyone. Welcome to a new week and its first edition of CNN STUDENT NEWS. It`s good to see you.
First up, we`re previewing a big election this week in the United Kingdom. It`s set for May 7th. Voters in England, Northern Ireland, Scotland and Wales will be choosing members of their country`s parliament, which is like the U.S. Congress, except in the U.K., the leader of the party that wins the majority in parliament becomes prime minister.
It`s not the only story making headlines in the U.K. though. Prince William and Catherine, Duchess of Cambridge, welcomed a baby girl on Saturday. The princess` name hasn`t been announced yet. But the role of Britain`s royal family is mostly ceremonial. It does not have lawmaking power, like those running in Thursday`s parliamentary elections.