抖森诗歌朗读 第40期:《公主》节选
教程:抖森诗歌朗读  浏览:1195  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Now Sleeps the Crimson Petal from the Princess by Alfred Tennyson

    《公主》的深红的花瓣睡着了 阿尔弗雷德·丁尼生

    Now sleeps the crimson petal,now the white;

    深红的花瓣睡着了,然后是白色的

    Nor waves the cypress in the palace walk

    柏树也不在舞摆于宫苑小径

    Nor winks the gold fin in the porphyry font:

    金鱼也不再炎眼于斑岩圣钵

    The fire-fly wakens:waken thou with me

    萤火虫醒来:唤醒了你和我

    Now droops the milwhite peacock like a ghost

    乳白色的孔雀幽灵般消沉

    And like a ghost she glimmers on to me

    她又幽灵般地向我闪着微光

    Now lies the Earth all Danace to the stars

    缀满星辰的苍穹笼罩着如达娜厄般恬息着的大地

    And all thy heart lies open unto me

    而你的心儿整个地向我开启

    Now slides the silent meteor on,

    流星悄然掠过,留下一道

    and leaves a shining furrow,as thy thoughts in me

    光亮辙印,犹似你留予我的思虑

    Now folds the lily all her sweetness up

    百合敛起她的全部芳馨

    And slips into the bosom of the lake

    潜入湖泊的中心

    So fold thyself,my dearest,thou,

    我的爱,你也这样敛起自己吧

    and slip into my bosom and be lost in me

    潜入我的心,随后迷失踪影

    0/0
      上一篇:抖森诗歌朗读 第39期:Let Me Put It This Way 下一篇:抖森诗歌朗读 第41期:十四行诗116

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)