掀起美剧短句风暴 用于表达让别人安静(3)
教程:掀起美剧短句风暴  浏览:797  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

     
    (一).Keep quiet(about it).
    原音重现:

    A:I'm glad we left school early today.
    今天放学早,真好。
    B:Keep quiet about it.I don't want my parents to findout.
    别说了,我不想让父母知道。
    英英释义:
    This means "It's a secret." We can understand thatthe speaker doesn't want people to know thisinformation.
    美剧表达:
    1.Keep quiet.You're making a scene!
    别说了。你别出洋相了!
    2.If you were smart,you'd keep quiet about that.
    如果你足够聪明,就会保持沉默的。
    3.Why did she keep quiet about it?
    她为什么对此保持沉默。

    (二).Not another word! 一句话都别再说了!/什么都别说了!
    原音重现:

    A:Mom,Tommy pushed me!
    妈妈,汤米推我了!
    B:You children stop fighting.Not another word!
    你们别再打了,都给我安静点儿。
    英英释义:
    Often this is said by parents,and it can mean "Stop talking right now or you will be punished."
    美剧表达:
    1.Not another word outta you.You don't have anything to be sorry about?
    什么都别说了。你就没做过一件让自己后悔的事?
    2.Enough!Stop!Not another word from any of you!
    够了!打住!什么都别说了!
    0/0
      上一篇:掀起美剧短句风暴 用于表达让别人安静(2) 下一篇:掀起美剧短句风暴 用于表达让对方保密(1)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)