掀起美剧短句风暴:用于表达不确定(3)
教程:掀起美剧短句风暴  浏览:429  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    (一).Oh, you just caught me off guard! 真让我吃惊!/这真是想都没想到的事情!

    原音重现:

    A:You looked shocked when I spoke to you.

    我跟你说话的时候,你好像被吓到了。

    B:Oh, you just caught me off guard.

    是啊,吓了我一大跳。

    英英释义:

    This is a way to say "You surprised me." The personwasn't expecting something that happened.

    美剧表达:

    1.It just kind of caught me off guard.

    这事我想都想不到。

    (二).What do you expect to do...? 你想要做......?

    原音重现:

    A:I want to visit Hollywood.

    我想去好莱坞看看。

    B:What do you expect to see there?

    去那里看什么?

    英英释义:

    This is like saying "What do you think will happen when you do that?" It is asking for a personto give his opinion about what the result of his actions will be.

    美剧表达:

    What do you expect to happen right now, Terry?

    泰利,你现在想要什么?

    0/0
      上一篇:掀起美剧短句风暴:用于表达不确定(1) 下一篇:掀起美剧短句风暴: 用于表达不确定(4)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)