完美打包行李的小贴士
While nearly everyone gets excited to go on vacation, almost no one looks forward to packing beforehand. This dreaded task is only made worse by the threat of wrinkled clothes, forgotten items and broken gear when you arrive at your destination. However, with the following tips from travel industry experts, you'll be a packing whiz in time for your next trip.
虽然几乎每个人都对度假感到兴奋,但几乎没有人期待提前打包。当你到达目的地时,皱巴巴的衣服、遗忘的东西和坏掉的装备只会让这个可怕的任务变得更糟。然而,根据以下旅游业专家的建议,你将成为下一趟旅行的打包能手。
Choosing a Bag
选择一个袋子
There are many types of luggage available, from backpacks and carry-on bags to duffels and large rolling suitcases. Choosing the right bag for your trip and your needs is key to achieving packing success.
有很多种行李可供选择,从背包和随身行李到羽绒被和大的滚动行李箱。为你的旅行和你的需要选择正确的包是实现包装成功的关键。
Wendy Perrin, editor of the travel-planning website WendyPerrin.com, says an over-the-shoulder bag is a great option for a casual weekend getaway, while luggage that keeps clothes wrinkle-free is ideal for business travelers. These pointers will help you pick your perfect travel bag.
旅游规划网站WendyPerrin.com的编辑温迪佩林说,肩扛式背包是周末休闲度假的绝佳选择,行李箱(能让衣服不起皱)则是商务旅行者的理想选择。这些建议将帮助你挑选最完美的旅行包。
What to Pack
想打包的东西
Now that you've considered which bag to bring, it's time to decide which items to put inside it. Keep in mind that most airlines limit each checked bag to 50 pounds before charging additional luggage fees (on top of the initial price, if there is one). Southwest Airlines is one airline that allows up to two free checked bags (weighing 50 pounds or less) per person. You'll want to check the policy for your specific airline before your flight.
既然你已经考虑了要带哪个包,现在是时候决定把哪些东西放进去了。请记住,大多数航空公司在收取额外行李费之前,会将每个托运行李的重量限制在50英镑以内(如果有的话,是在原价的基础上)。西南航空是一家允许每人免费托运两件行李(重量不超过50磅)的航空公司。在您的航班起飞前,您需要检查所在航空公司的政策。
Packing Tips
打包技巧
Once you determine what to pack, you'll need to figure out how to fit all of your vacation essentials in one (possibly tiny) bag. Here's what the experts say you should do to pack efficiently.
一旦你决定了要打包什么,你就需要弄清楚如何把你所有的假期必需品装进一个(可能很小的)包里。以下是专家建议你如何有效打包行李。
· Roll your clothes. "Rolling your clothes helps to fit more and, if done right, helps to reduce wrinkles in the clothes you've packed," Laurie says.
卷起你的衣服。劳里说:“卷起你的衣服有助于适合(你的箱子),如果卷的合适,有助于减少你打包的衣服上的褶皱”。
· Fill in empty spaces. Be sure to take full advantage of all of the space within your bag. "Fill suitcase gaps with socks, belts, intimates and hair tools to create a flat surface before laying down clothing," Guilfoyle says.
填补空白。一定要充分利用包里的所有空间。吉尔福伊尔说:“在放衣服之前,用袜子、腰带、内衣和美发工具把行李箱的空隙填满,这样可以让衣服看起来平整一些。”
Similarly, Brown says she is always sure to fill the space created by the handle inside her carry-on with a scarf or camisole. For even more space, stick socks and other items inside your shoes.
同样,布朗说,她总是确保用围巾或背心来填补手提行李把手造成的空间。为了获得更大的空间,把袜子和其他物品塞进鞋子里。