【BBC纪录片】凡尔赛宫 第77期:具有划时代意义的国民议会
教程:【BBC纪录片】凡尔赛宫  浏览:841  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    With negotiations at the estates-General still hopelessly bogged down,

    与三级会议的谈判仍停滞不前

    the Third Estate sent a group to Versailles

    第三等级派出一支队伍去凡尔赛

    to ask for Louis' help.

    旨在获得路易的帮助

    He refused to meet them.

    他拒绝了这次会面

    It was the final straw.

    这一决定引发了最终结果

    The Third State takes matters into its own hands

    第三等级擅做主张

    and declares itself the National Assembly.

    宣布其为国民议会

    And this is absolutely critical,

    这具有划时代的意义

    because it's the first time in modern European history

    因为这是现代欧洲史上首次

    that a representative body has claimed power

    一个代表机构

    in the state based on the democratic principle

    在一个以民主原则为基础的国家里称权

    that it represents 80% of the French people.

    同时该机构还代表着80%的法国人民

    It was a genuinely radical revolutionary moment,

    那是一个根本性变革时刻

    because they were saying they were not going to disperse

    因为他们宣称议会不会解散

    until France had been given a constitution.

    除非法国订立宪法

    一.refuse:v.拒绝 n.垃圾, 废物 adj. 无用的

    【语法用法】

    refuse后可接不定式,但不能接动名词。

    He refused to go with us.

    他拒绝和我们一起走。

    注意refuse后绝不可接宾语和不定式或者是that从句。

    He refused me to use his bicycle.

    He refused that I should use his bicycle.

    上面两句话都是不正确的表达方式,可改为以下等不同语气的表达方式。

    He refused me permission to use his bicycle.

    He refused to let me use his bicycle.

    表示不接受对方的邀请,请求或是提议时,一般不用refuse或是reject,而常用cannot accept,cannotcomply with,decline等。

    【词义辨析】

    refuse, decline, reject, repel, deny

    这些动词均含“拒绝”之意。

    refuse语气较重,指态度坚决,肯定无疑的拒绝。

    decline指婉言谢绝他人的帮助或邀请等。

    reject多指由于某物某事某行为不能让人满意而被当面直截了当地拒绝,与之相近的是spurn,鄙弃之意。

    repel作“拒绝”解时,语气比reject强。

    deny指否认(观点)。

    【例句用法】

    His selfishness caused him to refuse my solicitation.

    他的自私让他拒绝了我的请求。

    I refuse to be dictated to by you.

    我不愿被你呼来唤去的。

    I deem it proper to refuse.

    我看还是拒绝为好。

    二.because:conj.因为, 由于

    【词义辨析】

    as, because, for, since

    这些连词均含有“因为”之意。

    as从属连词,语意较because, since弱,着重在主句,所表示的原因或理由是“附带的”。

    because从属连词,语意强,着重直接的原因或理由,所引出的从句是全句的重心,用以回答why提出的问题。

    for并列连词,语气较弱,所引出的句子一般放在后面,表示附带说明的理由或推断理由。

    since语意比because弱,但比as强,一般用于表示“由于大家已知的事实”。

    【例句用法】

    He was caught by the police because of the graft and corruption.

    他因贿赂贪污被警察抓了起来。

    Many beautiful fish are fast disappearing because of the severe pollution.

    因为污染严重,许多美丽的鱼类正在面临绝种。

    Please be brief because I am in a hurry.

    我有急事,请长话短说。

    0/0
      上一篇:【BBC纪录片】凡尔赛宫 第76期:独裁者不能真正支持民主 下一篇:【BBC纪录片】凡尔赛宫 第78期:明智的君主不与人民为敌

      本周热门

      受欢迎的教程