伍迪单口相声精选 第6期:驼鹿The Moose
教程:伍迪单口相声精选  浏览:687  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    I shot a moose, once. I was hunting up -stateNew York, and I shot a moose, and I strap himon to the fender of my car.

    曾打到过一头驼鹿。我到纽约的西北边狩猎,我打到了一头驼鹿。我把他捆在我车子的前杠上。

    And I'm driving home along the west side highway,but what I didn't realize was, that the bullet did notpenetrate the moose.

    我沿着西边公路驱车回家。但是我当时没意识到子弹并没有穿透这头驼鹿。

    It just creased the scalp, knocking him unconscious.

    它只是擦了一下头皮,把它弄昏过去了。

    And I'm driving through the Holland tunnel - the moose woke up.

    在我开车通过“荷兰隧道”时,驼鹿醒了过来。

    So I'm driving with a live moose on my fender. The moose is signaling for a turn, you know.

    所以我正开着车,前杠上驮着一头活着的驼鹿。这驼鹿还会打出转弯的手势。

    There's a law in New York State against driving with a conscious moose on your fender,Tuesday, Thursday and Saturday.

    纽约州有一条法律:在星期二、星期四和星期六,你开车时前杠上驮着一头有知觉的驼鹿是违法的。

    And I'm very panicky, and then it hits me: some friends of mine is having a costume party.

    因此我感到特别紧张,可我突然想起来:我有几个朋友正在举办化装舞会。

    I'll go, I'll take the moose, I'll ditch him at the party. It wouldn't be my responsibility.

    我这就过去。我要带上驼鹿一块去,然后在舞会上把他甩掉,那样就不是我的责任了。

    So I drive up to the party and I knock on the door.

    于是我开车来到舞会地点,敲响了房门。

    The moose is next to me. My host comes to the door. I say "Hello. You know the Solomons".

    驼鹿就站在我旁边。舞会的主人过来开门,我说:“你好啊。你应该认识所罗门吧。”

    We enter. The moose mingles. Did very well. Scored.

    我们进了屋,驼鹿马上混入了来宾当中。干得不错,有本事。

    Two guys were trying to sell him insurance for an hour and a half.

    有两个家伙甚至向它推销了一个半小时的保险。

    Twelve o'clock comes - they give out prices for the best costume of the night.

    午夜十二点,到了颁发当晚最佳服装奖的时候了。

    First price goes to the Burcowiche's, a married couple dressed as a moose.

    第一名颁给了伯科维奇夫妇,他们夫妻两个化装成一头驼鹿。

    The moose comes in second. The moose is furious.

    驼鹿只拿到第二名。驼鹿怒不可遏。

    He and the Burcowiches lock antlers in the living room. They knock each other unconscious.

    它在客厅里拿鹿角和伯科维奇展开了角斗。他们把对方都打昏在地。

    Now, I figured, is my chance. I grab the moose, strap him onto my fender, and shoot back tothe roads, but I got the Burcowiches.

    现在,我想正好给了我一个机会。我抓过驼鹿,又把它捆到我车子的前杠上,然后我飞速上路。但是我捆的是伯科维奇。

    So I'm driving along with two jewish people on my fender, and there's a law in New YorkState...Tuesdays, Thursdays and especially Saturday.

    因此我正开着车,前杠上驮着两个犹太人。纽约州有一条法律:在星期二、星期四、特别是星期六。

    The following morning the Burcowiches wake up in the woods, in a moose suit.

    第二天早上,伯科维奇夫妇在林子里苏醒了过来,仍穿着驼鹿装。

    Mr. Burcowich is shot, stuffed and mounted-at the New York Athletic Club, and the joke is onthem, because it's restricted.

    伯科维奇先生被射杀、被填料、被做成标本放到了“纽约运动俱乐部”【1】。好笑的地方在于,这是个严格限制会员的俱乐部。【2】

    【1】成立于1868年,属于私人性质的社交俱乐部,其宗旨为“提高发展美国的业余体育运动”。

    【2】暗指俱乐部限制犹太人加入。

    0/0
      上一篇:伍迪单口相声精选 第5期:机械物体Mechanical Objects 下一篇:伍迪单口相声精选 第7期:绑架Kidnapped

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)