CATTI二级笔译日常练习:王安石·《清明》
教程:二级  浏览:149  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    CATTI是学英语人的一块试金石,平时都觉得自己英语学的还行,试过CATTI就知道自己是什么水平了。这里还是建议大家实践为主,因为翻译这种东西,经验和技巧太重要了。下面是小编整理的关于CATTI二级笔译日常练习:王安石·《清明》的内容,希望对你有所帮助!

      清明

      王安石

      东城酒散夕阳迟,南陌秋千寂寞垂。

      人与长瓶卧芳草,风将急管度青枝。

      Qing Ming

      Wang Anshi

      The drinking ended on the east side of town,

      the sun sets slow,

      in southern fields a swing dangles

      empty, alone.

      Someone lies on fragrant grass

      with a tall jug

      as winds whistle through green twigs

      like high-pitched pipes.

    以上就是小编整理的关于CATTI二级笔译日常练习:王安石·《清明》的内容,大家切记要经常动手翻译,坚持一段时间,一定会获益颇丰!

    0/0
      上一篇:CATTI二级笔译日常练习:西游记五 下一篇:CATTI二级笔译日常练习:苏轼·《书上元夜游》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)