CATTI二级笔译日常练习:亚洲命运共同体
教程:二级  浏览:475  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    CATTI是学英语人的一块试金石,平时都觉得自己英语学的还行,试过CATTI就知道自己是什么水平了。这里还是建议大家实践为主,因为翻译这种东西,经验和技巧太重要了。下面是小编整理的关于CATTI二级笔译日常练习:亚洲命运共同体的内容,希望对你有所帮助!

      汉译英:

      亚洲是我们的共同家园。亚洲拥有全球60%以上的人口和30%以上的经济总量, 在世界经济普遍低迷的形势下,亚洲已成为当前世界经济发展高地,是世界上最具发 展潜力的地区之一。同时无须讳言,当前亚洲也面临经济下行压力较大、安全问题复 杂、非传统安全挑战增多等问题。东南亚朋友讲“水涨荷花高”,中国人讲“众人拾 柴火焰高”,都是说明一个道理:只有合作共贏才能办大事、办好事、办长久之事。 亚洲各国只有坚持合作共赢、共同发展,促进文明互鉴、民心相通,激发经济社会发 展活力,才能实现亚洲持久和平与繁荣。

      新闻传播教育领域的合作是亚洲命运共同体建设的重要组成部分。中国希望加 强亚洲国家尤 其是“一带一路”沿线国家之间的相互了解,愿与亚洲各国一道,在各个领域包括亚洲新闻传播教育方面携手共进、共谋发展。

      查看答案解析

    以上就是小编整理的关于CATTI二级笔译日常练习:亚洲命运共同体的内容,大家切记要经常动手翻译,坚持一段时间,一定会获益颇丰!

    0/0
      上一篇:CATTI二级笔译日常练习:人类文明 下一篇:CATTI二级笔译日常练习:G20杭州峰会

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)