如何翻译“近朱者赤,近墨者黑”
教程:笔译技巧与经验  浏览:770  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    如何翻译“近朱者赤,近墨者黑”

    汉英词典中的翻译为: one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays

    near ink gets stained black. 或 one takes on the color of one's company.

    也有人译成:When you touch black, you become black, when you touch red, you become

    red.

    英语国家中也有一些相近的表达方式:

    One takes the behavior of one's company.(一个人的行为,往往受到朋友的影响。)

    One takes on the attributes of one's associates. (attributes 复数?r是指品质、特性;associates

    指朋友、同事)

    Watch the company you keep!(小心交朋友!)

    As one who lies with dogs will ride with fleas, how could your son learn

    anything good by mixing with those people? (就象和狗躺在一起的人身上会爬满虱子,你儿子跟那些人混在一起,能学出个好样来?)

    具体选用那种翻译方法要根据实际情况而定。
     

    0/0
      上一篇:日常口语趣味翻译 下一篇:英语翻译方法:直译与意译

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)