常用商业广告翻译精选(二)
教程:笔译技巧与经验  浏览:660  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    誉满中外 to enjoy high reputation at home and abroad

    在国际市场上享有盛誉 to enjoy high reputation in the international market

    造型美观 attractive appearance; handsome apprearance

    质量第一,用户至上 quality first, consumers first

    种类繁多 wide varieties

    安心益气 to make one feel at ease and energetic

    包君健康 keep you fit all the time

    保健治病 promoting health and curing diseases

    保暖防风 warm and windproof

    补肝益肾,调和气血,益髓添精,强健筋骨,乌须黑发,驻颜养血

    an enricher and nutrient for the liver and kidney, for improving blood circulation, beneficial to essential medulla, strengthening sinews and bones, preventing hairs from greying and helpful to retain complexion

    补气,健脾,益精滋肾,祛风活血,强筋壮骨

    good for energy and the spleen, beneficial to the sperm, nourishing the kidneys relieving rheumatism, activating blood circulation and strengthening sinews and bones

    补血和气,壮腰强筋 norishing blood and adjusting spirit, strenthening waist and sinews

    除湿散寒,祛风定痛 relieving rheumatism, chills and pains

    穿着舒适轻便 comfortable and easy to wear

    促进体质 to invigorate health effectively

    涤烦疗渴 to clear out annoyance and quench thirst

    冬暖夏凉 cool in summer and warm in winter

    芳香开窍,理气止痛 removing obstruction, smoothing circulation and stopping pains.

    防病治病,延年益寿 to prevent and cure diseases, and to have a long life.

    富有浓厚诗情两画意 rich in poetic and pictorial splendor

    瑰丽多彩 pretty and colourful

    花色入时 fashionable patterns

    华丽臻美 beautiful and charming

    戒烟 making people refrain from smoking

    经久耐用 durable in use; durable service

    久享盛名 with a long standing reputation

    居家旅行,工矿必备之良药 an indispensable sovereign remedy for home, travelling, factories and mines.

    老少良伴 good companions for children as well as adults

    历史悠久 to have a long historical standing

    男女老少皆宜 sutable for men, women, and children

    其功若神 as effectively as a fairy does.

    轻身延寿 to reduce body weight and prolong life.

    清火明目,怡神醒脑,帮助消化 to produce an effect toward clear vision, refreshment, and digestion helping

    清洁口腔 cleaning the oral cavity.

    清热润喉,止咳化痰,益气消哑

    good for antipyretic and throat soother, curing cough and facilitating expectoration and relieving hoarseness

    清晰突出 clear and distinctive

    祛风散寒,活血止痛 relieving rheumatism and cold, invigorating blood circulation and stopping pains

    染制精良 meticulous dyeing processes

    柔软轻盈 soft and light

    色彩夺目,迥然不俗 colours are striking, yet not vulgar

    色彩奇异大方 in pain, fancy colours

    色彩协调 matching in colour

    色泽鲜艳可爱 lovely luster

    设计华丽 luxuriant in design

    手感舒适 comfortable feel

    提神,生津 refreshing and enriching the saliva

    条纹清晰 clear-cut texture

    消热止渴 relieving heat and thirst.

    消暑解热,明目怡神 relieving heat and sunstroke, refreshing and beneficial to the eyes

    颜色调和 harmonious colours

    益气强壮,延缓衰老 bracing up the whole system and strengthening it, delaying senility

    益气养阴,生津增液,补肺健脾 supplement the vital energy and nourish yin, promote the production of body fluid and saliva

    雍容华丽 rich and magnificent

    永不褪色 fast colour

    优点出众 outstanding features

    质地考究 superior (in) quality

    质地优良 fine quality

    助消化,除油腻 to help digest greasy food

    按质论价 fixing prices according to quality of products

    包装多样 diversified in packaging

    包装牢固 strong packing

    包装美观牢固 elegant and sturdy package

    包装新颖美观 fashionable and attractive packages

    0/0
      上一篇:常用商业广告翻译精选(一) 下一篇:“漫游”究竟咋翻译好

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)