参考译文
奥巴马与特朗普白宫谈“接班”
First up, a highest level meeting at 1600 Pennsylvania Avenue. U.S. President Barack Obama hosted U.S. President-elect Donald Trump yesterday afternoon. The two men have a history of taking verbal shots at one another. While campaigning for the presidency, Mr. Trump called President Obama incompetent. While campaigning for Democratic nominee Hillary Clinton, President Obama called Mr. Trump incompetent.
头条新闻,美国总统奥巴马和当选总统唐纳德·特朗普昨日下午在白宫举行最高级别会议。这两人曾经互相抨击。在特朗普竞选美国总统期间,称奥巴马不作为。而奥巴马在支持希拉里时,也层这样抨击特朗普。
Tensions remain in the U.S. over the historic election. The country, which has been repeatedly characterized as divided, saw protests and rallies and dozen of cities after the vote. Most were peaceful, but there was some violence in places like Oakland, California, where emergency workers had to extinguish about 40 fires. Many of the protesters turned out to say they opposed the election of Donald Trump. Some supporters of the president-elect turned out to celebrate.
在历史选举期间,美国笼罩着紧张的氛围。在选举之后,美国数个城市举行了示威和集会。尽管多数集会和示威都很平和,但是在加利福尼亚州奥克兰市等地方却发生了暴力行为。很多抗议者表示,反对唐纳德·特朗普当选美国总统。但是特朗普的支持者则在举行庆祝活动。
But at the White House, both leaders had kind words for each other and seemed focus on working together to move the nation forward.
但是,两位领导人在白宫进行谈话,共同推进美国进步。
BARACK OBAMA, PRESIDENT OF THE UNITED STATES: Well, I just had the opportunity to have an excellent conversation with President-elect Trump.
美国总统奥巴马:我刚刚和总统当选人特朗普进行了谈话。
It was wide ranging. We talked about some of the organizational issues in setting up the White House. We talked about foreign policy. We talked about domestic policy.
交谈的范围非常的广泛。我们谈论了关于建立白宫的组织问题、国家外交以及国内政策。
And as I said last night, my number one priority in the coming two months is to try to facilitate a transition that ensures our president-elect is successful.
就如我之前说的,在未来两个月我的首要任务就是确保特朗普成功“接班”。
I believe that it is important for all of us, regardless of party and regardless of political preferences, to now come together, work together, to deal with the many challenges that we face.
抛开党派以及政治倾向,我认为我们一同努力应对所面对的难题,是非常重要的。
听力原文
First up, a highest level meeting at 1600 Pennsylvania Avenue. U.S. President Barack Obama hosted U.S. President-elect Donald Trump yesterday afternoon. The two men have a history of taking verbal shots at one another. While campaigning for the presidency, Mr. Trump called President Obama incompetent. While campaigning for Democratic nominee Hillary Clinton, President Obama called Mr. Trump incompetent.
Tensions remain in the U.S. over the historic election. The country, which has been repeatedly characterized as divided, saw protests and rallies and dozen of cities after the vote. Most were peaceful, but there was some violence in places like Oakland, California, where emergency workers had to extinguish about 40 fires. Many of the protesters turned out to say they opposed the election of Donald Trump. Some supporters of the president-elect turned out to celebrate.
But at the White House, both leaders had kind words for each other and seemed focus on working together to move the nation forward.
BARACK OBAMA, PRESIDENT OF THE UNITED STATES: Well, I just had the opportunity to have an excellent conversation with President-elect Trump.
It was wide ranging. We talked about some of the organizational issues in setting up the White House. We talked about foreign policy. We talked about domestic policy.
And as I said last night, my number one priority in the coming two months is to try to facilitate a transition that ensures our president-elect is successful.
I believe that it is important for all of us, regardless of party and regardless of political preferences, to now come together, work together, to deal with the many challenges that we face.