英文里的各种“醉”
教程:每日学英语  浏览:495  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    英文里的各种“醉”
      英文形容人“醉”了,你还只会想到drunk。酩酊大醉、东倒西歪、喝得失去知觉英文都该怎么说?快来围观吧!

      1. Tanked

      Tank不仅有“坦克”的意思,还可以指“水槽”,英文里 tanked 或者 tanked up 都表示“喝得大醉”

      如:He got tanked at the party.

      他在派对上喝得大醉。

      2. Legless

      Legless这里不是说“没有腿”,而是形容某人喝醉后东倒西歪,意思是“醉醺醺的”。

      如:get legless on lager

      啤酒喝多了。

      Lager在美语里指“陈贮啤酒”。

      3. Hammered

      Hammer大家都知道有“锤子”的意思, hammered 就好比被锤子给敲了,形容喝醉的人最合适不过。

      如:They got hammered last night.

      他们昨晚都喝醉了。

      4. Out for the count

      Out for the count 原意是形容一个人被击倒,引申可以指一个人昏睡或失去知觉,也常用来形容喝多了什么也不知道了。

      如:I was out for the count so I didn't hear anything.

      我当时没知觉了,什么也没听见。

      5. Under the influence

      Under the influence 指的是在酒精的影响下,言外之意就是“醉了”。

      如:He was arrested for driving under the influence.

      他因酒后驾车被捕。

    0/0
      上一篇:美文:艾米莉·迪金森《幸福的小石头》 下一篇:爆笑:第一次约会千万不要说的话

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)