polish the apple字面意思擦苹果,过去,美国学生为了讨好老师会把擦得闪闪发光的苹果送给老师,这个词组就是这么来的。真正的含义是“拍马屁,讨好”。
【例句】
I despise those people who polish the apple for the boss at work in order to get a promotion.
我看不起那些在工作上拍上司马屁而得到提升的人。
He tried to polish the apple to his boss for promotion.
他为了升职,试着讨好老板。
【例句】
I despise those people who polish the apple for the boss at work in order to get a promotion.
我看不起那些在工作上拍上司马屁而得到提升的人。
He tried to polish the apple to his boss for promotion.
他为了升职,试着讨好老板。