No Spring Chicken这个短语实际上来源于它的字面意思。在18世纪早期,农民们发现春天出生的鸡比冬天出生的“老”鸡卖得更好。后来农民试图以“春天出生”的身份出售老鸡,买家则抱怨它们“no spring chicken”。现在引申为一个人不再年轻;不再年轻;青春不再;老大不小。
【例句】
She's no spring chicken; she can deal with such things.
她已经老大不小了,她会处理好这些事情的。
I don’t know how old Mike is, but obviously he is no spring chicken.
我不知道迈克多大了,但显然他已经不年轻了。







