carrot in front of someone不是翻译成胡萝卜在某人面前,而是开空头支票;以实践不了的诺言诱惑某人。
【例句】
The boss told me if I perform well on the job, we'll talk about a salary increase next year. But I think he's just dangling a carrot in front of me.
老板告诉我,如果我工作表现出色,明年加工资就有商量了。但我想他不过是开了一张空头支票。
I think he's just dangling a carrot in front of me.
我想他这不过是开了一张空头支票。
【例句】
The boss told me if I perform well on the job, we'll talk about a salary increase next year. But I think he's just dangling a carrot in front of me.
老板告诉我,如果我工作表现出色,明年加工资就有商量了。但我想他不过是开了一张空头支票。
I think he's just dangling a carrot in front of me.
我想他这不过是开了一张空头支票。