双语新闻:习主席抵达法国开启第三次国事访问
教程:2023年BBC新闻听力  浏览:51  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Xi and his wife, Peng Liyuan, were greeted by French Prime Minister Gabriel Attal upon their arrival at Paris Orly Airport, in a ceremony that included a guard of honor and a red carpet. The landmark visit, Xi's third after those in 2014 and 2019, came as the two nations celebrate the 60th anniversary of diplomatic relations this year.
    中国国家主席习近平夫人彭丽媛抵达巴黎奥利机场后,受到法国总理阿塔尔的欢迎,仪式包括仪仗队和红地毯。这次具有里程碑意义的访问是继2014年和2019年访问之后的第三次访问,正值两国今年庆祝建交60周年。
     
    In written remarks delivered at the airport, Xi noted that ties between China and France have always stood at the forefront of China's diplomatic relations with Western countries, and he hailed the two sides' setting an example for peaceful coexistence and win-win cooperation between countries of different social systems.
    习主席在机场发表书面讲话时指出,中法关系始终站在中国与西方国家外交关系的前沿,为不同社会制度国家和平共处、合作共赢树立了典范。
     
    He emphasized that he hopes the visit can present an opportunity for both nations to consolidate their traditional friendship, build up political mutual trust, forge strategic consensuses and deepen exchanges and cooperation across various sectors.
    他强调,希望此访能为两国巩固传统友谊、增进政治互信、达成战略共识、深化各领域交流合作提供契机。
     
    The two nations should "light up the path ahead with the torch of history, work toward an even better future of China-France relations, and make new contributions to global peace, stability and development", he said.
    他说,中法两国应该“用历史的火炬照亮前进的道路,为中法关系的美好未来而努力,为全球和平、稳定与发展做出新的贡献”。
    0/0
      上一篇:双语新闻:这个五一,重庆赢麻了! 下一篇:双语新闻:请不要叫我“果赖”,叫我“花局长”

      本周热门

      受欢迎的教程