2023年01月10日 VOA慢速英语:猎人在荷兰寻找纳粹宝藏
教程:VOA慢速英语2023年1月  浏览:454  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Hunters Look for Nazi Treasure in the Netherlands
    猎人在荷兰寻找纳粹宝藏

     
     
    Treasure hunters walked with digging tools and metal detectors through the fields of Ommeren in eastern Netherlands last week.
    上周,寻宝者带着挖掘工具和金属探测器穿过荷兰东部的 Ommeren 田野。
     
    They were looking for gold and jewels that Nazi soldiers reportedly buried during World War II.
    他们正在寻找据称纳粹士兵在二战期间埋葬的黄金和珠宝。
     
    The Dutch National Archive released a 77-year-old Nazi map last week. Officials said the map was believed to show where soldiers had hidden four boxes of valuable jewels and metals. The men had stolen them after a bank explosion in 1944, the Archive said.
    荷兰国家档案馆上周公布了一张有 77 年历史的纳粹地图。官员们表示,据信该地图显示了士兵们藏匿四箱贵重珠宝和金属的位置。档案馆说,这些人是在 1944 年银行爆炸后偷走的。
     
    Some people believe the objects may be worth millions of dollars.
    有些人认为这些物品可能价值数百万美元。
     
    Dutch officials took the map from a German soldier after the Netherlands was freed from Nazi occupation in 1945.
    1945 年荷兰从纳粹占领下解放后,荷兰官员从一名德国士兵手中夺走了这幅地图。
     
    The map was protected for 75 years before it was required to be shown to the public.
    该地图在被要求向公众展示之前受到了 75 年的保护。
     
    The Archive said it looked for the treasure several times in 1947 but did not find anything.
    档案馆表示,它在 1947 年曾多次寻找宝藏,但一无所获。
     
    Anne-Marieke Samson is an Archive spokesperson. She said the organization researched the story and found it to be "reliable." However, she said it is also possible there was never a treasure, or that it had been removed before the Archive searched.
    Anne-Marieke Samson 是档案馆的发言人。她说该组织研究了这个故事,发现它是“可靠的”。然而,她说也有可能根本就没有宝藏,或者在档案馆搜索之前宝藏就被拿走了。
     
    The possibility of treasure proved impossible to resist for 57-year-old Jan Henzen. He was one of many, armed with tools, searching the area.
    事实证明,对于 57 岁的 Jan Henzen 来说,宝藏的可能性是无法抗拒的。他是众多人中的一员,带着工具搜索该地区。
     
    "Like a lot of people, the news about the treasure made me go look for myself. The chance of the treasure still being here after 70 years is very small I think, but I want to give it a try," he said.
    “和很多人一样,关于宝藏的消息让我自己去寻找。我认为宝藏在 70 年后仍然存在的可能性很小,但我想试一试,”他说。
     
    The former mayor of Ommeren is Klaas Tammes. He runs an organization that owns the land where people are looking.
    Ommeren 的前任市长是 Klaas Tammes。他经营着一家拥有人们正在寻找的土地的组织。
     
    He said he has seen hunters come from all parts of the country.
    他说他看到猎人来自全国各地。
     
    "A map with a row of three trees and a red cross marking a spot where a treasure should be hidden sparks the imagination," he said.
    他说:“一张地图上有一排三棵树,还有一个红十字标记着应该藏宝的地方,激发了人们的想象力。”
     
    "Anyone who finds anything will have to report it to us, so we'll see," Tammes said, adding, "But I wouldn't expect it to be easy."
    “任何发现任何东西的人都必须向我们报告,所以我们会看到,”塔姆斯说,并补充道,“但我认为这不会容易。”
     
    0/0
      上一篇:2023年01月10日 VOA慢速英语:刚果艺术家用塑料垃圾为政客画画 下一篇:2023年01月11日 VOA慢速英语:官员们考虑如何对待枪杀老师的孩子

      本周热门

      受欢迎的教程