很多人说你必须在英语环境中生活很长时间才能掌握这门语言。这样做当然会有帮助,但是却并非始终有这样的必要。而且有时候,即使是在英语环境中生活10年或更长的时间也无法保证你的英语一定会达到接近母语的水平。

我的妻子和她最好的朋友同时去得加拿大。我的妻子在那里呆了大概6年的时间,我们认识的时候,她的英语已经达到了母语水平。但是,她的朋友仍然住在那里,现在我发现我用中文跟她对话更加轻松,因为她虽然呆了这么些年(在加拿大大约呆了14年),但是她的英文并提高多少。
她们之间的不同与生活方式有关。我的妻子与当地人有很多的互动。她参加俱乐部,做兼职,与当地的同学在一起消磨时间。她的朋友下课后直接回家,与她的几个中国的室友一起看中国的电视剧。环境对你的英语的流利程度不起决定作用,真正起作用的是有意识地使用目标语言进行互动和交流。
我们的行为和语言模式会根据我们花大量时间与之共处的某个人的不同而发生改变,我认为这是一个常识。总的来说,你的说话和行为的方式会与你的朋友们产生趋同性。举例来说,我之前与一个德国人做了三年的室友。那时候我们每天都有很多时间在一起共处,而且我甚至都没有意识到我自己的英语发音慢慢发生了改变。之后我回到了加拿大,有些加拿大人会问我来自哪个国家!我有一个中国朋友,她在六个月之前搬到了伦敦。她最近回国看父母的时候,我发现她的口音已经完全发生了变化。她的行为方式与以前相比甚至也有了不同!
婴儿是通过模仿周围的每个人来学习他们的母语的。他们模仿的不只是声音,还有举止,情绪,面部表情,手势,一切的一切。当人们学习一门第二或第三语言时,他们几乎都忘记了这些对沟通尤其重要!如果你讲一口流利的英语,但是你的身体语言,表情,和举止仍然是中国人那样的话,那么与你交流的那个人将会感到困惑!他们将花费更多的精力来理解你所传达的信息的真正意义。每个人都不喜欢费这样的功夫。结果就是这个人将会感觉你是一个交流起来比较困难的人。这可不是什么好事情。
我的那些沟通技巧最为出色的中国朋友并不是在英文考试中取得最高分数的那部分人。甚至他们的分数还差得远呢。相反,他们懂得了必须模仿语言的方方面面才能真正掌握一门语言。他们必须“成为”一个外国人。问题是,如果你没有生活在讲英语的国家的话,你该如何做呢?
我认为每个人都可以观看英语电视节目,但是你是否有充分利用这样的学习机会呢?不要再简单地阅读字幕了!将你的屁股从椅子上挪起来,这些演员做什么,你就模仿他们去做什么!模仿他们的身体语言,他们说话的语音语调!他们脸上的表情!久而久之,你的大脑将会与之建立语言和非语言的联系,如此你 将能够更好地交流。