学习观念误区:
1.到了国外,有了外语环境,英语就会变好。(对于较小的儿童外语环境帮助很大,成年人的英语水平到了国外并不会因为有外语环境而有实质性的提升,只是把蹩脚的英语对着真外国人说罢了。成年人在英语水平较高时再融入到外语环境才是明智的选择,因为那时不懂的地方不是很多,不懂有时可以借助懂的来猜测,从而达到很好的有效输入,自然而然为你提供i+1训练,促进英语水平的提高。)ps:i+1意思是比自身水平再高一些的难度。
2.学好英语要尽快大胆地开口说。(英语水平较低时,在低水平不断开口输出,容易将错误的英语不断重复,形成习惯,最后导致简单,错误百出的“流利英语”。后期纠正就很费力了。需要注意的是,这里的不轻易开口,是指不要随意开口交流,而不是说学习英语不能出声。无论哪个学习阶段,大量的单词发音练习,句子跟读,复述,亦或是自问自答,都是很有效和很必要的学习手段。)
3.只要我拼命背单词,背语法,我的英语水平就会“蹭蹭蹭”往上涨。(国内英语教育重心偏向语法,单词量,而外语的正确流利很大一部分要取决于你的听力水平(脑海里留有大量的声音印象),而不是你的语法单词量,从说话的思维机制来讲,人在说话时,大脑是禁止思考语法规则的,一旦思考语法,人就不讲话,讲话时,就不会思考语法,你中文讲的那么溜,你讲中文时会想着主语,谓语,宾语,状语顺序该怎么排才正确,你可能连自己说的话中谁是谓语,谁是宾语,谁是状语都不知道,但你就是讲的好好的,大家也都能听懂你讲的,不是吗?)ps:当然我不是说单词,语法不重要哈,只是想表达前期学习重心别放在它们身上。
学习方法:
我们需在大脑留下大量的声音印象(即不断提高听力水平),英语听力理解尽量避免用母语翻译。
正确:英语——意义
错误:英语——母语翻译——意义
多了中间一部,会大大阻碍英语听力水平的提升。
在最初学习阶段就要认真学习国际音标,努力掌握好每个音节的发音。为以后的进一步学习打好扎实基础。
优先思考动作的时间概念(现在的,过去的,将来的?)人物性别这两个信息。
开始阶段,大家要最先建立起具象物体和具体动作的英语思维,做到声音—意义。(例如:一听到apple发音,脑海就有苹果的图像)
并且需要掌握那些最高频词汇,例如:the,a,like等
下一步就可以进行“i+1”训练,i+1:在现有水平上增加一些难度,就是选那些你大都能懂,但存在少部分不太懂的句子,实现可理解输入。
二语习得核心:可理解输入。学外语首要因素,尽一切可能为学习者提供可理解输入的条件,把握这一最关键要素,再去制定各种策略。
接下来开始硬核训练:
英语学到极高水平的林语堂先生说:“仿效和熟诵是学英语的唯一正轨”(仿效:模仿,照着样子去做。熟诵:反复诵读)
我借用林语堂先生的话,是用来引出下面我要介绍的练习方法—跟读,复述。在我看来,跟读和复述,应该作为我们学习说英语最主要的训练途径。
训练二字意味着,它会些许枯燥,但带来的效益绝对不是你乱看美剧,瞎泛听等自我陶醉能比拟的。
正常版:拿到素材后,不看字幕,不看字幕,不看字幕(难免瞄到,没事儿,你不要刻意去看字幕就好)人物念一句台词后,我们点暂停,换我们自己念,对于难点、卡壳处,纠出来,单独练习(只有遇到困难时,才把字幕拉出来看),练好后进行录音对比,简单的觉得自己没问题的语句,可以跟读完跳过。
步骤:播放素材,暂停,跟读,困难处停下攻克并录音对比直到念好为止,简单处跟读完可跳过不必对比。
注意:跟读完后,你必须是知道跟读句子的句意的,而不是真的只顺着读音跟了下来(不过你要真能在不理解句意的情况下,还能跟下来,说明你模仿发音能力很强啊~)训练要达到的目的就是要你做到,听到英语——直接理解意义,而不是听到英语——翻译成汉语——理解意义。这一点来说对已经习惯把英文翻译成中文的孩子有点困难。但是这可以慢慢扭转过来的,加油)
变态版:同步跟读,又称影子练习(shadowing)
基础较差的同学谨慎或者先别使用(当然你对素材文本非常非常熟悉的情况下你可以使用,不然这个方法更适用于水平较高的同学),话说用正常版不香吗~
这个练习方法是同声传译员平时训练的一种方式,简单来说,就是用同一种语言几乎同步地跟读原语发言人的讲话。他说一句,你紧接着复述他说的,十分考验你的听力水平,反应能力以及口语水平。刚开始训练,几乎很难能同步上。(记得是不能看字幕的喔,就是他说一句,你马上紧接着复述,就单纯靠你的听力)
有的同学说用这种方法,我无法把自己的录音对比发言者,因为声音混在了一起。其实可以的,只是你可能需要两个设备,一个设备插上耳机听发言者(耳机可以只带一只,另一只空出来方便听自己的声音),另一个设备刚好就用来录自己的声音,这样你就可以拿另一个设备录的自己的声音与发言者进行对比了。
步骤:准备好一段素材,准备录音,开始进行影子训练,录音结束,对比自己与发言人文本,找出没读好的地方,纠正到掌握为止,再来一遍直到流畅同步。