英语习语谚语成语用法精粹 宗教神话类3-24 beat swords inta plowshares
教程:英语习语谚语成语用法精粹  浏览:845  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    beat swords inta plowshares

    【字面理解】把刀剑打成犁头,铸剑为犁

    【英文解析】to stop fitting and return to peaceful activities; to spend money on humanitarian purposes rather than weapons

    【中文解析】化干戈为玉帛;偃武修文

    【典型例句】① The prime minister would like them to beat their swords into ploughshares and abandon all plans for war.该国首相希望双方能够化千戈为玉帛,放弃所有 的战争计划。

    ② The government has agreed to decommission some of their nuclear weapons in an attempt to turn swords into ploughshares.为了化干戈为玉帛,政府已同意废弃部分核武器。

    【注释】文学用语。源自《圣经?以赛亚书》第2章第4 节他们要将刀打成犁头,把长矛制成镰刀;这国不 举刀攻击那国,他们也不再学习战事。” (They shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they team war any more. Isaiah 2:4) plowshares 有时又作 ploughshares。

    0/0
      上一篇:英语习语谚语成语用法精粹 宗教神话类3-23 beard the lion in his den 下一篇:英语习语谚语成语用法精粹 宗教神话类3-25 beat the air

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)