5
当“副词”和“现在分词”用连字符连在一起的时候,可能会变成形容词。比如:never-ending dispute(无休止的辩论);fast-spreading rumors(快速流传的谣言)。She was a simple, practical and hard-working woman.
标签:词语、连用 难度(4)|用途(6)|标记( )
“名词+形容词”或“形容词+名词”也能成为一种新的形容词。比如:a full-time job(一项专职工作)、a water-tight-boot(一只雨靴)。Although Princeton, New Jersey, has a world-famous university, it is still a small quiet town.
标签:词语、组合 难度(5)|用途(5)|标记( )
一些固定的短语或习语,也可以拿来作为形容词。比如:an out-of-print book(一本绝版本),an out-of-the-way village(一个荒僻的村庄),a touch-and-go situation(一触即发的形势),an on-the-spot investigation(一次现场调查)等。
标签:短语、习语 难度(5)|用途(4)|标记( )
名词与名词、代词与代词、副词与副词,也可以构成合成形容词。比如:a heart-to-heart talk(一次推心置腹的谈话),an out-and-out liar(一个十足的说谎大王)。Have you bought an English-Chinese dictionary?/He talked of far-away places and experiences.
标签:词汇、类别 难度(4)|用途(4)|标记( )
热门词汇
dispute[dis'pjuːt]n. 辩论;争吵
rumor['ruːmə]n. 谣言;传闻
hard-working adj. 勤勉的
water-tight adj. 十全十美的;无懈可击的;不透水的
village['viliʤ]n. 村庄;村民
situation[ˌsitju'eiʃən]n. 情况;形势
investigation[inˌvesti'geiʃən]n. 调查研究
dictionary['dikʃənəri]n. 字典;词典
我关注的话题
地道美语——That's so Neat!
“Neat”在英语中的意思是“整洁,整齐”的意思。但是如果你在美国听到有人大叫“That's so neat!”,别以为他是在对周边环境的干净程度表示满意。我们要知道,美国人经常会用“That's neat!”来表示“很好的,美妙极了”。