经典句型
☆It is said our company plans to cut jobs.据说我们公司要裁员。
☆The company has decided to slash jobs to turn into profit.公司为了扭亏为盈要裁员。
☆I just got laid off.我刚刚下岗了。
☆One of my colleagues is between jobs now.我同事刚刚被炒鱿鱼。
☆If you are late again,the boss will give you the sack.如果你再迟到,老板就会把你炒了。
☆He was fired because of his repeated violations of the company regulations.他因屡次违反公司规定而被解雇。
☆I just heard that ten people are going to be laid off next month.我刚听到公司下个月要裁减十位员工。
☆The company issues a profit warning,plans layoffs.公司发布盈余警讯,计划裁员。
☆He was dismissed due to the lack of initiative.由于缺乏主动性,他被解雇了。
☆It would be better if the chairman resigned of his own accord,rather than as a result of pressure from the board.最好是董事长自动请辞,而不是由董事会施压。
☆I'm going to come straight to the point:the company is not satisfied with your performance,you're dismissed.我直截了当地说吧:公司不满你的表现,你被解雇了。
☆Unless you make cuts and improve performance,you'll have to go.I'm afraid that's the price you pay for the privilege of being head of department.除非你削减费用、提升业绩,否则你得卷铺盖走人。恐怕这就是你当部门主管所要付出的代价。
☆If your job performance doesn't improve,the company may not renew your contract.如果你再不改进工作表现,公司就可能不跟你续约了。
☆Your employment with this company is terminated.你跟这家公司的雇佣关系已经终止了。
模仿对话
A:Mike got fired.
B:When did that happen?
A:I don't know exactly.I found out today.
B:Gee,that's too bad.
A:Yeah.Nice guy.Uh,why do you think he got fired?
B:Oh,he was friendly all right,but I don't think he was vey competent.He was always behind schedule.
A:Yeah,but we all are.
B:Not me.Now,if you don't mind,I've got to get back to work.
A:迈克被炒鱿鱼了。
B:什么时候的事?
A:哪一天我也不清楚,我今天才知道的。
B:哎,真是不幸。
A:是啊,好人一个。呃,你觉得他是为什么给炒鱿鱼的?
B:哦,他为人还很不错嘛,不过我觉得他的能力就太逊色了,老是赶不上进度。
A:是啊,但我们哪个赶上进度了?
B:我可没落后。好了,对不起,我得做事去了。
模仿对话
A:Tim,could you step into my office?I need to talk to you.
B:Sure,I'll be there as soon as I finish this job.
A:I don't mean in ten minutes or half an hour.I mean right now!
B:OK,what's the problem?
A:I'm afraid you're the problem.
B:What do you mean?
A:We're going to have to let you go.
B:Why?I'm the hardest-working person here.
A:Well,you do seem to keep busy,but your work does not meet the quality that we require from our employees.Additionally,you don't work well with the other employees.
A:蒂姆,你能到我的办公室里来一下吗?我需要和你谈谈。
B:好的,一办好这件事我就来。
A:我不是说10分钟或半个钟头以后,我是说立刻就来!
B:好吧,出什么问题啦?
A:恐怕问题就在你身上。
B:你指的是什么?
A:我们得让你走了。
B:为什么?我是这里工作最努力的人了。
A:嗯,你似乎是很忙,但你的工作达不到我们对雇员工作质量的要求。另外,你和其他雇员配合也不太好。
(Hu Qiang was fired.)
A:I am sorry to say that we have to let you go.
B:Why?I work very hard.
A:Well,you are working hard but not efficiently.And you don't work well with other employees.
B:Well,some of those other guys are not the same kind I'd like to communicate with,but if that's important to you,I'll try to get along with them.
A:I'm afraid it's too late.We are downsizing our work force and you'll have to go.
B:It's unfair.
A:We can give you the option of resigning rather than being eliminated because it will look better on your résumé when you apply for another job if you resign.B:OK.I need to think about that for a while.
(胡强被解雇了。)
A:很遗憾,我们得让你走了。
B:为什么?我工作非常努力。
A:这个嘛,你是很努力,但是效率不高。另外,你和其他雇员的工作配合也不太好。
B:因为那些人里有一些是我不想和他们交流的,不过如果这件事在你看来很重要的话,我会注意与他们相处的。
A:恐怕太晚了。我们正在精简人员,你不得不走。
B:这事太不公平了。
A:你可以选择辞职,而不是被终止工作。如果你辞职的话,你再找工作时,简历上这样说明会好看一些。
B:好吧。那我得考虑考虑。
(Linda is talking with Wade.)
A:Hi,stranger!I haven't seen you for ages.What's up?
B:Hi,Linda.I have some bad news.I got fired.
A:Oh,no!That was only one week ago.How come?
B:It's a long story.In short,I didn't do a good job of it,messed up a business deal,a deal that would make ten million dollars and I messed it up.
A:I'm sorry,man.Then what are you going to do now?
B:I'm looking for a job.Mary doesn't know yet.I spent the last several days at a coffee store.A:That's not the way to solve the problem.
(琳达与韦德在谈话。)
A:嗨,老兄!好久没见了,忙什么呢?
B:嗨,琳达。我最近很倒霉啊。我被老板炒了。
A:不会吧!怎么才一个星期,就搞成这样了?
B:说来话长啊。都怪我,我把事情弄砸了。一笔1000万的大买卖让我给毁了。
A:真遗憾,老兄。那你现在怎么办?
B:找工作呗。玛丽还蒙在鼓里。这几天我都待在一家咖啡店里。
A:这也不是办法啊。
模仿对话
A:Please come in,Dick.
B:All right,Mr.Smith.
A:Have a seat over there.How are things going on in the office?
B:Pretty well.Everyone is working hard.
A:But,our business is going down sharply these couple of months.And we've to reduce some staff.。
。
B:You mean I'm among the people who have to go?
A:I'm afraid so.
B:Did I do something wrong?
A:Well,you're the sales manager.But our sales don't go up.
B:But you know I've been working very hard.And I have family to support.
A:I feel sorry,but that's the decision of the directorate.
A:迪克,请进来一下。
B:好的,史密斯先生。
A:坐吧。办公室里情况怎么样?
B:相当好。每个人都在认真工作。
A:但这两个月我们生意滑坡得很厉害。我们不得不裁员。
B:你是说我也是其中之一?
A:恐怕是这样。
B:我哪方面做得不好吗?
A:嗯,你作为销售部经理,并没有使我们的销售增加。
B:可你知道我一直都很努力的。而且我还要养家。
A:我真的很抱歉,但这是董事会的决定。