Letters Live 丨英国版《见字如面》——布鲁斯读信:皮洛许的求职信(2)
教程:Letters Live  浏览:168  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《Letters Live》(见信如晤) ,又称英国版《见字如面》。节目邀请音乐、影视、文艺界的名人,如卷福、抖森等,现场朗读近一个世纪以来令人难忘的书信。以下是Letters Live 丨英国版《见字如面》——布鲁斯读信:皮洛许的求职信(2)的资料,希望对你有所帮助!

    I like elegant, flowery words, such as estivate, peregrinate, elysium, halcyon.

    我喜欢雅致、华丽的词。比如estivate(夏眠),peregrinate(漫游),elysium(极乐天堂),halcyon(太平盛世)。

    I like wormy, squirmy, mealy words, such as crawl, blubber, squeal, drip.

    我喜欢虫子般的、蠕动的、鳞粉般的词。比如crawl(爬行),blubber(哭闹),squeal(尖叫),drip(水滴)。

    I like sniggly, chuckling words, such as cowlick, gurgle, bubble and burp.

    我喜欢吃吃地、咯咯地笑着的词。比如cowlick(额前乱发),gurgle(咯咯声),bubble(冒泡),burp(打嗝)。

    I like the word screenwriter better than copywriter, so I decided to quit my job in a New York advertising agency and try my luck in Hollywood,

    比起文案,我更喜欢编剧以此,所以我决定辞掉纽约一家广告公司的工作,到好莱坞碰碰运气,

    but before taking the plunge I went to Europe for a year of study, contemplation and horsing around.

    但在冒险尝试前,我先去了趟欧洲呆了一年,学习,思考,四处游荡。

    I have just returned and I still like words.

    我刚回来,并且依然热爱文字。

    May I have a few with you?

    我可以和你交流一下吗?

    0/0
      上一篇:Letters Live 丨英国版《见字如面》——布鲁斯读信:皮洛许的求职信(1) 下一篇:Letters Live 丨英国版《见字如面》——布鲁斯读信狄更斯致《泰晤士报》(1)

      本周热门

      受欢迎的教程