美国文化脱口秀 第693期:美国office最常用的10大俚语
教程:美国文化脱口秀  浏览:443  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    学语言的过程中,除了基础的英语知识外,恰当地运用俚语会让你的表达更加自然地道。今天Adam和Connor就要说说美国最常用的工作俚语。

    #1.Work your butt off

    Work your butt off: 拼命工作

    “Butt”是臀部的意思,可以更加委婉地说成“behind”:

    I worked my behind off for my boss. 我为老板拼命工作。

    这个俚语在工作之外的其它方面也同样适用:

    She works her butt off in the kitchen.她在厨房忙得不可开交。

    #2.Work for peanuts

    “Peanut”花生,指很小、很少的东西:

    Work for peanuts: 挣得很少

    Steven liked to jokingly state that he was working for peanuts. Steven喜欢开玩笑说自己挣得很少。

    #3.Work out

    这个说法的应用范围十分广泛:

    Work something out: 解决(某个问题),想出(方案)

    不仅指工作上的问题,也可以是日常生活里的其他事情:

    It took me some time to work out what was causing this.我花了一些时间去想是什么导致了这样的状况。

    #4.Dirty work

    既可以指脏活苦活,也可以表示私下的勾当:

    Dirty work: 不法行为,勾当

    I'm not going to do your dirty work for you. 我才不会替你做这种勾当。

    #5.Work like a charm

    Charm有魔力,魔法的意思,例如“a lucky charm”幸运符。

    Work like a charm: 表示立竿见影,非常奏效

    怎么用:

    Flattery usually works like a charm on him. 拍他的马屁通常十分有效。

    #6.A woman's work is never done

    白天外出工作,晚上回家料理家务,国外的女性经常用这句话来形容自己忙碌的生活:

    A woman's work is never done: 一个女人的工作永远都做不完。

    "As soon as I finish washing the breakfast dishes, it's time to start fixing lunch," she sighed."A woman's work is never done." “我刚洗完早餐的盘子,就该开始准备午餐了”她叹气道,“女人的活永远都做不完。”

    #7.Nice work

    另一个很口语的表达:

    Nice work!做得好,干得漂亮!

    它可以用来称赞所有你认为很棒的事情。当然,也可以换成挖苦的语气,用来说反话:

    Nice work, Frank, now we're going to have to rebuild this entire model from scratch. 干得好,Frank,现在我们得从草稿开始完全重建整个模型了。

    #8.Keep up the good work

    如果某人在工作上取得了好成绩,要鼓励他再接再厉,可以说:

    Keep up the good work: 再接再厉,继续保持

    “Nice work,”said the coach.“Keep up the good work!”“干得漂亮,”教练说,“再接再厉!”

    #9.All work and no play

    如果你正在劝说同事和你一起去喝一杯,可以用到这句:

    All work and no play (make Jack a dull boy): 只会学习不会玩,聪明的小孩也变傻

    使用时也可以省略后半句:

    Come out to the pub with us tonight! All work and no play.今晚和我们一起去酒吧吧!不要只工作不休息。

    #10.When the cat's away the mice will play

    另一个有趣的俚语:

    When the cat's away the mice will play: 字面意思是“猫一不在,老鼠便跑出来做游戏”,表示没有监督的情况下,人们就会偷偷地做自己最喜欢做的或不被允许的事情。

    这里的"cat"既可以指老板,也可以指警察、老师,甚至是妻子。

    -If I leave my classroom for even a moment,I come back to find the place in chaos. 我刚离开一会儿,教室里就一片混乱。

    -When the cat's away, the mice will play. 真是老虎不在家,猴子称霸王。

    0/0
      上一篇:美国文化脱口秀 第692期:到美国 发现中文不是Chinese? 下一篇:美国文化脱口秀 第694期:打折到底是sale还是sales

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)