里昂夜读英语美文[262]:没有谁是一座孤岛
教程:里昂夜读  浏览:1785  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    No man is an island, entire of itself.

    没有人是自成一体、与世隔绝的孤岛。

    Each is a piece of the continent, a part of the main.

    每一个人都是广袤大陆的一部份。

    If a clod be washed away by the sea, motherland is the less.

    如果海浪冲掉了一块岩石,欧洲就减少。

    As well as if a promontory were.

    如同一个海岬失掉一角。

    As well as if a manner of thine own or of thine friend's were.

    如同你的朋友或者你自己的领地失掉一块。

    Each man's death diminishes me, for I am involved in mankind.

    每个人的死亡都是我的哀伤,因为我是人类的一员。

    Therefore, send not to know for whom the bell tolls, it tolls for thee.

    所以,不要问丧钟为谁而鸣,它就为你而敲响!

    英语美文

    0/0
      上一篇:里昂夜读英语美文[261]:失败才是真正的财富 下一篇:里昂夜读英语美文[263]:我好似一朵流云 独自漫游

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)