里昂夜读美文 [416]:我曾见你哭泣
教程:里昂夜读  浏览:606  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

     

    I Saw Thee Weep - George Gordon Byron

    我曾见你哭泣 -- 乔治·戈登·拜伦

     

     

    I saw thee weep---the big bright tear came o'er that eye of blue

    我曾见你哭泣,碧眼里晶莹的泪珠滚落下来

    And then me thought it did appear a violet dropping dew

    那简直是紫罗兰滴露,我不禁这样冥想暗猜

    I saw thee smile---the sapphire's blaze beside thee ceased to shine

    我曾见你微笑,绚丽的蓝宝石辉耀不再

    It could not match the living rays that filled that glance of thine

    难比那灵动的光芒充满你顾盼的神态

     

     

     

    As clouds from yonder sun receive a deep and mellow dye

    犹如云朵面朝太阳,借得深沉、柔和的色彩

    Which scarce the shade of coming eve can banish from the sky

    即使黄昏将至的阴影也无法把它驱除天外

    Those smiles unto the moodiest mind, their own pure joy impart

    那微笑向我郁闷的内心,注入清纯的欢快

    Their sunshine leaves a glow behind that lightens o'er the heart

    那阳光留下一抹明霞,通透彻底,照亮我的胸怀

     

     

    英语美文

    0/0
      上一篇:里昂夜读英语美文 [415]:最后的叶片 下一篇:里昂夜读美文 [417]:无人知晓

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)