里昂夜读美文[438]:林间小路
教程:里昂夜读  浏览:495  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    The Way Through The Woods -- Rudyard Kipling

    林间小路--拉迪亚德·吉卜林

    They shut the road through the woods seventy years ago

    七十年前,他们掩了林间的小路

    Weather and rain have undone it again

    风风雨雨再次将其抹平

    And now you would never know

    如今你永远也不会知道

    There was once a path through the woods

    早在种下这些树之前

    Before they planted the trees: it is underneath the coppice and heath, and the thin anemones

    在灌木间,荒野里,稀疏的银莲间曾有一条林间小路

    Only the keeper sees

    只有林中的守护看得到

    That, where the ring-dove broods

    在斑鸽筑巢孵育的地方

    And the badgers roll at ease

    在獾打滚撒欢的地方

    There was once a road through the woods

    曾有一条林间的小路

    Yet, if you enter the woods of a summer evening late

    但当你在仲夏深夜之时进入林中

    When the night-air cools on the trout-ring'd pools

    凉爽的夜风拂过池塘,鳟鱼不时跃出水面

    Where the otter whistles his mate

    水獭不时鸣呼同伴

    You will hear the beat of a horse's feet

    这时你侧耳去听哒哒的马蹄声

    And the swish of a skirt in the dew

    露珠坠地的细细簌簌

    Steadily cantering through the misty solitudes

    都缓缓地融进眼前这片雾霭弥漫的幽寂之中

    As though they perfectly knew

    他们肯定知晓

    The old lost road through the woods

    那条曾在林间的小路

    But there is no road through the woods

    但如今已经不复存在

    英语美文

    0/0
      上一篇:里昂夜读美文[437]:音乐 下一篇:里昂夜读美文[439]:至地至境 浮悬于我感官的疆域之上

      本周热门

      受欢迎的教程