社会生活口译实践:第四篇(汉译英)Passage 4 (C---E)
教程:简明英语口译教程  浏览:579  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    第四篇(汉译英)Passage 4 (C---E)

    相关词语 Related Words and Expressions

    多子多福 the greater number of children the happier the life of a family .

    负增长 negative increase

    节制生育 birth control

    包办婚姻 arranged marriage

    当地民政局 local civil bureau

    忠于 be loyal to …

    调动……积极性 motivate someone

    跨国婚姻 transnational marriage

    君子重义,小人重利 The gentle man stresses friendship and the low brute the profit.

    中国的家庭生活发生了变化。在旧式中国家庭,兄弟们成家后仍住在一起,而女孩子一结婚就离开了家。富裕家庭趋向多要孩子,人们相信多子多福。因此,二、三十口人的大家庭也司空见惯。

    1950年以后这样的家庭就很少见。现在,这种家庭已不复存在。今日的家庭平均3.63口人。但是,中国人高度重视家庭的观念没有变,对家庭成员的责任感没有减弱。家庭规模的缩小与政府实行的计划生育政策有关。目前,中国的人口增长率为千分之九点五。在一些大城市出现了人口负增长现象。

    随着时代的发展和进步,中国人的爱情观、婚姻观也发生了变化。过去,包办婚姻非常普遍,酿成了众多的爱情悲剧。现在,人们的结婚自己做主。通过电视,特别机构或其他形式征婚也很普遍。二十多年前,异国之间的婚姻是不可想象的。1977年,一位中国学生想同一位在华学习的法国姑娘结婚,但当地民政局拒绝给他们签发结婚证。后来经过邓小平先生的同意,这两位情人才最终结为伉俪。现在中国有了跨国婚姻的特别规定,保护中国人与外国人的婚姻。

    另外,现在中国人对婚姻质量的要求提高了。长期以来,传统观念,如妻子应该一生忠于丈夫,牢牢地维系着上百万个中国家庭。改革开放以来,人们的生活方式多样化了,独立意识增强了。现在,当夫妇双方在观念、追求或生活上发生严重分歧时,他们可以毫不犹豫的离婚。

    除了婚姻观念的变化之外,中国家庭生活的另一重大变化就是人们教育观念的增强。文化革命中,中国的教育遭到了空前的破坏,几乎所有的大学六年没有招生。然而,中国家庭从未放弃崇尚教育的传统。那些因为文革没有机会上大学的父母,现在都有一个强烈愿望就是送子女上大学。中国教育的缺陷是过分着重考试成绩。为了让更多的孩子进入名牌大学和中学,许多小学和中学的校长情愿在课余时间给学生补课。中国现行的教育体制可以追溯到几百年前的封建科举制度,只强调死记硬背,不能全面地调动学生的积极性。现在中国政府正在下大力气改革现行的应试教育制度,注重提高学生的全面素质,强调学生创造能力的培养。

    1900年,中国仅有10所规模很小的大学,现在有大学1022所。父母们非常关心自己的孩子将来能否上大学。考虑到高等教育的巨大压力,今年政府号召大学扩大招生。当前,大多数高等院校都是公办的。同时,各类民办大学迅速发展。

    改革开放前,大多数中国学生热衷于自然科学,很少有学生愿意学习经济、法律和管理专业。现在,选择这些专业的学生人数大增。年轻人的择业观念也发生了变化。这是市场经济发展的结果。孔老夫子说“君子重义,小人重利。”过去,中国社会各阶级的排列顺序是:官员、农民、工人和商人。商人居最低等。对商业和商人的鄙视导致中国市场经济长期以来得不到发展,使得社会的进步和发展长期滞后。现在,随着市场经济的发展,中国不再鄙视商业和商人,许多有才华的人都愿意从事商业活动。

    0/0
      上一篇:社会生活口译实践:第三篇(汉译英) Passage 3 (C----E) 下一篇:社会生活参考译文:第一篇 Passage 1

      本周热门

      受欢迎的教程