双语脱口秀《老外来了》:[攻略]外国人结婚,到底送不送红包?
教程:《老外来了》双语脱口秀  浏览:345  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    主播:Win(美国) 翩翩(中国)

    歌曲:Devoted to you

    Today we are going to talk about an American wedding and Western weddings with Chinese characteristics

    * Chinese characteristics 中国特色

    * china hand 中国通

    Gift card with money in it. 礼品卡

    monetary ['mʌnɪtɛri] adj. 货币的

    benefit: 利益

    business transaction 商业交易

    一定要知道的西方交际潜规则:

    gifting of cash can be looked down upon……送礼物直接送钱的话,会被鄙视的。

    Is there a magic number? 有没有一个magic number?

    * magic number:神奇数字 (送多少钱的红包合适?)

    两条潜规则:

    * The amount will vary depending on how close of a friend you are. 该送什么价位的,得看你们的关系有多近。

    * Spend More Than $50. ..欧美人参加婚礼不送红包,送“礼品”,

    注意️:礼品价格不低于 50美金!

    No upper ceiling. 没有上限。

    美国的“婚礼送礼”文化

    * 美国人结婚时,亲友会送各种“贺礼”, 礼物里一般都会带着——Receipt 收据!

    * 新人可以take it back to the store, and get cash for it. 拿到店里退掉,换回钱来。

    * Stupidly expensive 死贵死贵的

    * Be useful in money 可以用来挣些钱

    * Cover(弥补) a good part ((好大一部分)of the cost of the wedding(婚礼开销).

    You just blow my mind:刷三观!

    To sum up:总结一下:

    参加欧美人的婚礼要知道:

    * 不送红包

    * 给newly weds贺礼,里面放receipt

    * 不要怕对方知道多少钱,这就是他们的文化

    * 如果一个欧美跟中国人结婚,可以送红包,但不要送666,这是西方文化里不吉利的数字

    总之,要记住:

    It is important to note that gifting of cash can be looked down upon where as gifts that can easily be returned are much more common

     

    0/0
      上一篇:双语脱口秀《老外来了》:老板不同意涨工资咋办? 下一篇:双语脱口秀《老外来了》:参加美国人婚礼,送贺礼不低于50美金?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)