THE OXEN AND THE AXLETREES
A pair of Oxen were drawing a heavily loaded waggon along the highway, and, as they tugged and strained at the yoke, the Axletrees creaked and groaned terribly. This was too much for the Oxen, who turned round indignantly and said, “Hullo, you there! Why do you make such a noise when we do all the work?”
They complain most who suffer least.
公牛和车轴
有两头公牛,拉着一辆负重很重的车走在大路上,他们用力拉扯着车轭,而车轴吱嘎作响,牢骚不停。公牛觉得吵死了,便扭头愤怒地说:“嘿,说你呢!力气全是我们花的,你为什么要发出这么大动静来?”
训诫:用力最少的人抱怨最多。