双语《园丁集》 我要追逐金鹿
教程:译林版·园丁集  浏览:126  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    69

    I HUNT for the golden stag.

    You may smile, my friends, but I pursue the vision that eludes me.

    I run across hills and dales, I wander through nameless lands, because I am hunting for the golden stag.

    You come and buy in the market and go back to your homes laden with goods, but the spell of the homeless winds has touched me I know not when and where.

    I have no care in my heart; all my belongings I have left far behind me.

    I run across hills and dales, I wander through nameless lands— because I am hunting for the golden stag.

    69

    我要追逐金鹿。

    你也许会讪笑,我的朋友,但是我追求那逃避我的幻象。

    我翻山越谷,我游遍许多无名的土地,

    因为我要追逐金鹿。

    你到市场采买,满载着回家,

    但不知从何时何地一阵无家之风吹到我身上。

    我心中无牵无挂;我把一切所有都撇在后面。

    我翻山越谷,我游遍许多无名的土地——

    因为我在追逐金鹿。

    0/0
      上一篇:双语《园丁集》 没有人永远活着 下一篇:双语《园丁集》 我记得在童年时代

      本周热门

      受欢迎的教程