双语·丛林故事 小猎人之歌
教程:译林版·丛林故事  浏览:150  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    The Song of the Little Hunter

    Ere Mor the Peacock flutters, ere the Monkey People cry,

      Ere Chil the Kite swoops down a furlong sheer,

    Through the Jungle very softly flits a shadow and a sigh—

      He is Fear, O Little Hunter, he is Fear!

    Very softly down the glade runs a waiting, watching shade,

      And the whisper spreads and widens far and near;

    And the sweat is on thy brow, for he passes even now—

      He is Fear, O Little Hunter, he is Fear!

    Ere the moon has climbed the mountain, ere the rocks are ribbed with light,

      When the downward-dipping trails are dank and drear,

    Comes a breathing hard behind thee—snuffle-snuffle through the night—

      It is Fear, O Little Hunter, it is Fear!

    On thy knees and draw the bow; bid the shrilling arrow go;

      In the empty, mocking thicket plunge the spear;

    But thy hands are loosed and weak, and the blood has left thy cheek—

      It is Fear, O Little Hunter, it is Fear!

    When the heat-cloud sucks the tempest, when the slivered pine trees fall,

      When the blinding, blaring rain-squalls lash and veer;

    Through the war-gongs of the thunder rings a voice more loud than all—

      It is Fear, O Little Hunter, it is Fear!

    Now the spates are banked and deep; now the footless boulders leap—

      Now the lightning shows each littlest leaf-rib clear—

    But thy throat is shut and dried, and thy heart against thy side,

      Hammers: Fear, O Little Hunter—this is Fear!

    中文

    小猎人之歌

    猴民们尚未呼叫,孔雀毛儿还不曾振翼,

      老鹰奇儿还没有从高空猛扑下去;

    丛林里轻轻掠过一个黑影和一声叹息——

      他就是恐惧,小猎人呀,他就是恐惧!

    一个等候、注视着的幽灵轻轻地跑过林间空地,

      悄声细语在远远近近不断延续;

    你的额头上汗水淋漓,因为他目前还在游弋——

      他就是恐惧,小猎人呀,他就是恐惧!

    月亮还没有爬上山冈,岩石上的光道尚未形成,

      往下倾斜的小径阴湿而又沉郁;

    你的身后传来粗重的呼吸——呼哧呼哧响彻夜空——

      那就是恐惧,小猎人呀,那就是恐惧!

    在紧要关头拉开弓,让尖叫的箭往前直冲,

      在虚虚玄玄的灌木林里把长矛投出去;

    可是你的手既无力又放松,鲜血流下了你的面孔——

      那就是恐惧,小猎人呀,那就是恐惧!

    热云吮足了暴风雨,裂口的松树倒下身亡,

      胡抽乱打的是那眯眼咆哮的暴风骤雨;

    穿过战鼓似的雷声,有一个声音最为响亮——

      那就是恐惧,小猎人呀,那就是恐惧!

    这时洪水泱泱,无脚的圆石也乱跳乱闯,

      闪电把最细小的叶脉也暴露无遗,

    可是你的喉咙已关闭枯僵,你的心捶打着胸腔——

      这就是恐惧,小猎人呀,这就是恐惧!

    0/0
      上一篇:双语·丛林故事 国王的象叉 下一篇:双语·丛林故事 红狗

      本周热门

      受欢迎的教程