双语·少年维特的烦恼 七月二十六日
教程:译林版·少年维特的烦恼  浏览:116  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    JULY 26.

    I have often determined not to see her so frequently. But who could keep such a resolution? Every day I am exposed to the temptation, and promise faithfully that tomorrow I will really stay away: but, when tomorrow comes, I find some irresistible reason for seeing her; and, before I can account for it, I am with her again. Either she has said on the previous evening “You will be sure to call tomorrow,”—and who could stay away then?—or she gives me some commission, and I find it essential to take her the answer in person; or the day is fine, and I walk to Walheim; and, when I am there, it is only half a league farther to her. I am within the charmed atmosphere, and soon find myself at her side. My grandmother used to tell us a story of a mountain of loadstone. When any vessels came near it, they were instantly deprived of their ironwork: the nails flew to the mountain, and the unhappy crew perished amidst the disjointed planks.

    中文

    七月二十六日

    我已经下过几次决心,不要经常去看她。是啊,可谁又能做得到呢!日复一日,我都屈服于诱惑,同时又对自己许下神圣的诺言:明天说什么也不去啦。

    可明天一到,我总又找得出一条无法辩驳的理由,眼一眨又到了她身边。这理由要么是她昨晚讲过:“你明天还来,对吗?”——而谁又能不来呢!——要么是她托我办件事,我觉得理应亲自去给她个回话;要么是天气实在太好,我到瓦尔海姆去了,而一到瓦尔海姆,离她不就只有半个小时的路程了吗!——周围的气氛,使我感觉她近在咫尺,于是一抬腿,便到了她跟前!记得我祖母曾讲过一个磁石山的故事,说的是海上有一座磁石山,船行太近了,所有铁器如钉子什么的便会一下子被吸出来,飞到山上去;倒霉的船夫也就从分崩离析的船板中掉下去,惨遭没顶。

    0/0
      上一篇:双语·少年维特的烦恼 七月二十五日 下一篇:双语·少年维特的烦恼 七月三十日

      本周热门

      受欢迎的教程