BBC双语新闻:中国社交媒体平台应改善本地化运营
教程:2023年BBC新闻听力  浏览:163  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    BBC新闻服务一直以其客观性、公正性和准确性而备受赞誉。多年来,BBC新闻以其高质量的新闻报道和深度分析,为观众提供了获取世界最新动态的重要渠道。整理了近期实时相关资讯:中国社交媒体平台应改善本地化运营的相关内容中英文对照版,帮助大家更好的学习英语!

    英文原文

    Chinese social media platforms should improve localized operations and optimize content and services to cater to the diversified needs of potential users in overseas markets, while complying with local laws and regulations, industry experts said.

    业内专家表示,中国社交媒体平台应改善本地化运营,优化内容和服务,以满足海外市场潜在用户的多样化需求,同时遵守当地法律法规。

    Their comments came as United States users of TikTok, an overseas social media platform owned by Chinese tech company ByteDance, are migrating to Xiaohongshu, also known as RedNote, amid fears of an imminent ban on TikTok, propelling the Chinese lifestyle-sharing app to the top position on Apple's App Store in the US.

    中国科技公司字节跳动旗下的海外社交媒体平台TikTok的美国用户在担心TikTok即将被禁的情况下,纷纷迁移到小红书(也称为RedNote)上,从而使这款中国生活方式分享应用在美国苹果应用商店中占据了第一位。

    The sudden influx of self-proclaimed "TikTok refugees" has created a precious opportunity for Chinese social media platforms to expand their international footprint, the experts noted.

    专家们指出,自称 “TikTok难民 ”的人突然涌入,为中国社交媒体平台扩大国际影响力创造了宝贵机会。

    These platforms can boost brand awareness and influence on the global stage by providing customized content and leveraging artificial intelligence technology to enhance user loyalty abroad, they said.

    他们说,这些平台可以通过提供定制内容和利用人工智能技术提高海外用户的忠诚度,从而在全球舞台上提升品牌知名度和影响力。

    以上便是BBC新闻:中国社交媒体平台应改善本地化运营的相关内容!通过了解这则新闻,可以学习相关的英语词汇和短语。

    0/0
      上一篇:BBC双语新闻:人工智能在投资融资中占主导地位 下一篇:BBC双语新闻:TikTok恢复在美国的服务

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)