对于古巴和拉丁美洲人民,乃至全世界社会主义发展而言,古巴革命领袖菲德尔•卡斯特罗的逝世都是一个巨大的损失。今年11月25日,卡斯特罗去世,享年90岁,是当之无愧的时代闪耀之星。
Castro was born on Aug 13, 1926. He became well known worldwide after he led the 1959 Cuban revolution that overthrew Cuban dictator Fulgencio Batista. As a great leader of the Cuban people, he established the first socialist country in the Western hemisphere.
卡斯特罗生于1926年8月13日。他领导了1959年古巴革命,推翻了富尔亨西奥•巴蒂斯塔在古巴的独裁统治,并因此而举世闻名。这位古巴人民的伟大领袖建立起了西半球第一个社会主义国家。
Almost immediately, the United States moved to *topple Castro, fearing the socialist revolution would inspire the rest of Latin America. Washington attacked Cuba on many fronts, including economically and financially, by imposing a trade *embargo in February 1962 that continues to this day.
在那之后,由于害怕这场社会主义革命会席卷其他拉丁美洲国家,美国几乎第一时间采取行动来推翻卡斯特罗。1962年2月至今,华盛顿对古巴实施贸易禁运。除此之外,美国还在经济金融等多个方面对古巴展开了攻击。
Castro’s courage and wisdom are believed to have inspired a new generation of political leaders in Latin America, such as in Bolivia, Venezuela and Ecuador. Under Castro’s leadership, the Caribbean island’s spirit of safeguarding *sovereignty and independence and choosing a path of development that suits its national conditions inspired many other developing countries.
人们认为,卡斯特罗的勇气和智慧鼓舞了玻利维亚、委内瑞拉以及厄瓜多尔等拉丁美洲国家的新一代领导人。在卡斯特罗的领导下,加勒比岛国捍卫了主权与独立、找到了一条适合自身国情发展的道路。这一精神也深深激励了许多其他发展中国家。
His legacy and vision can also be seen in Cuba’s universal healthcare and education system, as well as its cutting-edge biotechnology and a *pharmaceutical industry that rivals that of developed countries.
古巴全民医疗和教育体系同样体现了卡斯特罗的政治遗产及远见。古巴的生物科技也十分先进,其制药业甚至能与发达国家相匹敌。
On the global stage, Castro made *relentless efforts to safeguard the interests of developing countries, call for the establishment of a new international order and promote the Non-Aligned Movement.
在世界舞台上,卡斯特罗也坚持不懈地维护发展中国家的利益。他要求建立国际新秩序,推进 “不结盟运动”。
The death of Fidel Castro marks the end of an epoch, but Cuba’s socialist cause will continue.
菲迪尔•卡斯特罗的逝世标志着一个时代的终结,但古巴的社会主义事业将继续向前迈进。