如果你想吃这些食物,你会被警告说身体缺乏营养
You go to bed and wake up with a certain food in your mind. You even feel struggling, standing still without eating that dish.
你上床睡觉,醒来时脑子里想着某种食物。你甚至觉得挣扎,站着不吃那道菜。
Having a cravings can indicate stress. But according to some researchers, you may also be lacking certain nutrients when your body constantly craves something.
吃东西的渴望可能表明有压力。但根据一些研究人员的说法,当你的身体不断地渴望某些东西时,你可能也会缺乏某些营养。
Specifically, if you are feeling cravings for any of the following foods, see what you are likely to lack.
具体来说,如果你对以下任何一种食物都很渴望,看看你可能会缺少什么。
Warning signs that the body lacks nutrients through eating habits
饮食习惯导致身体缺乏营养的警告信号
1. Dark Chocolate: Your body probably needs magnesium
黑巧克力:你的身体可能需要镁
Some types of dark chocolate contain more caffeine than a can of cola (about 30mg). This ingredient enhances your alertness and energy as it stimulates the central nervous system. So every time you feel tired and sleepy, you often crave a chocolate bar to be more productive.
一些种类的黑巧克力含有的咖啡因比一罐可乐还多(约30毫克)。这种成分能增强你的警觉性和能量,因为它能刺激中枢神经系统。所以每当你感到疲倦和困倦的时候,你就会想吃一块巧克力来提高效率。
The second choice for the reason why you like dark chocolate may be because you need magnesium. Chocolate contains magnesium and theobromine, two compounds shown to reduce stress hormone levels and promote muscle relaxation, according to a study by the American Chemical Society.
你喜欢黑巧克力的第二个原因可能是因为你需要镁。美国化学学会的一项研究表明,巧克力中含有镁和可可碱,这两种化合物可以降低应激激素水平,促进肌肉放松。
2. Peanut butter: Lack of carbs or some other nutrients
花生酱:缺乏碳水化合物或其他营养物质
You may crave peanut butter for a lack of nutrition. Peanut butter is a nutrient-dense food that contains phytonutrients, such as beta-sitosterol. An animal study indicates that beta-sitosterol may be of value as an antidepressant. This food is an excellent source of protein, antioxidants, fats, iron, magnesium and calcium.
你可能因为缺乏营养而想吃花生酱。花生酱是一种富含植物营养素的食物,比如谷甾醇。一项动物研究表明-谷甾醇可能是一种有价值的抗抑郁药。这种食物富含蛋白质、抗氧化剂、脂肪、铁、镁和钙。
Cravings for peanut butter are also believed to be a common cravings among people planning a low-carbohydrate diet. Low-sugar peanut butter is an accepted food in many low-carb diets. People on low-carb diets may crave peanut butter as a carbohydrate substitute, as it has a mild sweet taste, satisfying texture and nutritional composition.
对花生酱的渴望也被认为是计划低碳水化合物饮食的人们的普遍渴望。低糖花生酱是许多低碳水化合物饮食中公认的食物。低碳水化合物饮食的人可能会渴望花生酱作为碳水化合物的替代品,因为它有一种温和的甜味,令人满意的质地和营养成分。
3. Ice: Lack of iron
冰:缺铁
The urge to drink ice or chew on ice is often associated with iron deficiency. Although the cause is unclear, according to doctors at MayoClinic Medical Center, appetite and chewing ice are often associated with iron deficiency, with or without anemia. There is also research showing that chewing ice can increase alertness in people with iron deficiency anemia.
喝冰水或嚼冰的冲动通常与缺铁有关。尽管病因尚不清楚,但据马约诊所医疗中心的医生们说,食欲和咀嚼冰块往往与缺铁有关,无论有没有贫血。也有研究表明,嚼冰可以提高缺铁性贫血患者的警觉性。
In addition to nutritional issues, some people enjoy chewing ice due to emotional problems, such as stress, obsessive-compulsive disorder or developmental disorder. In case you can't control the urge to drink cold water or chew ice, you need to see a doctor for a health check.
除了营养问题,有些人喜欢嚼冰是因为情绪问题,如压力、强迫症或发育障碍。如果你无法控制喝冷水或嚼冰的冲动,你需要去看医生做健康检查。
4. Cakes: Lack of carbs
蛋糕:缺乏碳水化合物
Cakes are very high in carbs. It's easy to feel full after eating a slice of cake because the high calories in it will give you a lot of energy quickly. Research by Judith Wurtman, Ph.D., a former scientist at Massachusetts Institute of Technology and co-author of The Serotonin Power Diet, says: Carb cravings are part of daily life and common carbohydrate cravings. is from 3:30 p.m. to 5 p.m. every day, so be careful during this time if you're on a special diet.
蛋糕的碳水化合物含量很高。吃完一块蛋糕后很容易感到饱,因为它的高热量会很快给你很多能量。朱迪思·沃特曼博士是麻省理工学院的前科学家,也是《增强血清素饮食》的合著者,她的研究表明:对碳水化合物的渴望是日常生活的一部分,也是对碳水化合物的渴望很常见。每天从下午3点半到5点,所以如果你在吃特殊的饮食,在这段时间要小心。
In addition, when your body feels cravings for bread, cakes or pasta, it is lacking in chromium or nitrogen. Besides, some researchers also link the desire to eat carbs with bad mood and stress. Accordingly, eating cakes will release the happy hormone called serotonin and help you feel better.
此外,当你的身体渴望面包、蛋糕或意大利面时,身体可能缺乏铬或氮。此外,一些研究人员还将吃碳水化合物的欲望与坏心情和压力联系起来。因此,吃蛋糕会释放一种叫血清素的快乐荷尔蒙,让你感觉更好。
5. Meat and burgers: Lack of protein
肉类和汉堡:缺乏蛋白质
If you suddenly start to crave burgers, think about exactly what is making you crave them. First of all, meat contains a lot of protein, so your body may be deficient in it. Second, red meat contains iron, zinc, and B vitamins ... if you crave red meat, your body is likely to be deficient in any of these substances.
如果你突然开始想吃汉堡,想想到底是什么原因。首先,肉类含有大量的蛋白质,所以你的身体可能会缺乏蛋白质。第二,红肉含有铁、锌和B族维生素……如果你渴望红肉,你的身体很可能缺乏这些物质。
In addition, a new study from the University of Sydney found that instead of simply cutting calories, if you eat enough protein in your diet, this is the key to curbing cravings. and preventing excessive consumption of fats and carbohydrates. This helps you avoid snacking and can easily lead to obesity.
此外,悉尼大学的一项新研究发现,如果你在饮食中摄入足够的蛋白质,这是抑制食欲的关键,而不是简单地减少卡路里。防止过度摄入脂肪和碳水化合物。这可以帮助你避免吃零食,但很容易导致肥胖。
6. Carbonated beverages: Calcium deficiency
碳酸饮料:缺钙
In fact, the more you drink carbonated water, the more you will feel cravings and drink more. A common reason when you want to drink carbonated drinks is due to a calcium deficiency. However, according to Webmd, the phosphoric acids in carbonated beverages can cause calcium and magnesium damage from the bones. If you've been drinking soda bottles and bottles every day, chances are you may have struggled with getting these two nutrients.
事实上,你喝的碳酸水越多,你就会越想喝,就会喝得更多。当你想喝碳酸饮料时,一个常见的原因是钙缺乏。然而,根据Webmd的说法,碳酸饮料中的磷酸会导致骨骼中的钙和镁损伤。如果你每天都喝一瓶又一瓶的汽水,你很有可能很难获得这两种营养。