嫦娥与玉兔 不得不说的故事
教程:英语文化  浏览:14333  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

     


     

    In Chinese schools, The Tortoise and the Hare has only one interpretation: the hare is foolishly overconfident, and the tortoise has dogged determination.

    在中国学校,《龟兔赛跑》的故事只有一个寓意:兔子太骄傲自满,太过自信,而乌龟则有着顽强的决心。


    The tale has been so ingrained into our consciousness that not everyone realizes it is one of Aesop's fables.

    这样的故事已在我们的意识里根深蒂固,不是每个人都意识到这也是伊索寓言之一。


    In the homegrown canon, tuzi scaled the highest prominence in the moon legend. Any mention of the "jade rabbit" is an allusion to the moon or its goddess, Chang'e.

    在本土文化中,兔子登上了月亮,成为美丽的传说。“玉兔”就暗指月亮,以及女神嫦娥。


    But is the rabbit her pet or one of her reincarnations? There some interesting tales.

    但是,兔子是嫦娥的宠物呢,还是嫦娥的化身呢?这里有些比较有意思的说法。


    Tale 1: After Chang'e flees to the Moon Palace (because she stole the immortality pill from her husband), she is punished by the Celestial Emperor, who turns her into a white rabbit. Her job is to work in the heavenly pharmacy.

    传说1:嫦娥逃往月宫之后(她偷了丈夫的不死药),受到玉皇大帝的惩罚,变称了一只小白兔,被派到天宫药房捣药。


    Tale 2: Three immortals disguise themselves as beggars. They accost a fox, a monkey and a rabbit. The fox and the monkey give them food.But the rabbit says: "I don't have any food, but you can eat me." He throws himself into a fire. The immortals are so moved that they send it to heaven, where it becomes Chang'e au pair.


    传说2:有三个神仙化身为乞丐,分别向一只狐狸,一只猴子和一只兔子讨饭。猴子和狐狸给了他们食物。但是兔子说:“我没有食物,但你们可以吃了我。”说完跳进火坑。三个神仙很感动,就把兔子待到天宫,变成嫦娥身边的玉兔。

    Tale 3: A pair of rabbits has four beautiful daughters. In sympathy for Chang'e's fate, they decide to send the youngest to her side.

    传说3:有对兔子夫妻生了四个非常漂亮的女儿。他们非常同情嫦娥的遭遇,就决定把最小的女儿送到嫦娥身边,陪伴她。


    Tale 4: The Jade Rabbit is actually transformed into Houyi, Chang'e's husband. To be with her, he turns himself into a rabbit and lives by her side at the Moon Palace.

    传说4:其实,玉兔就是嫦娥的丈夫——后羿。为了能日夜陪在妻子身边,后羿把自己变成一只兔子,与嫦娥一起生活在月宫。


    Tale 5: Houyi and Chang'e start as gods and descend to the human world. But Chang'e, tired of worldly chores, flees to the moon and is turned into a toad. "Jade Rabbit" is a homonym for her and the result of a linguistic error made in literary transpositions.

    传说5:后羿和嫦娥都是神仙,下凡到人间。但是嫦娥厌倦了世俗的烦杂,便逃往月宫变成了一只蟾蜍。“玉兔”是她的谐音,也是语言文学换位出了错误的结果。

    0/0
      上一篇:中国人的眼神交流 下一篇:你知道戒指的戴法吗?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)