有趣的命名
教程:英语文化  浏览:537  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    有趣的命名

    在取名这一领域,英国人可以说是随心所欲的天才。我们再来看看英国的街名。伦敦市一个方圆只有1平方英里的地方,就有Pope's Head Alley(教皇领导小巷)、Mingcing Lane(切碎道)、Garlic Hill(大蒜坡)、Crutched Friars(十字架修士街)、Threadneedle Street(针线街)、Bleeding Heart Yard(软心肠大院)以及Seething Lane(沸腾巷)。

    就在这一小块地方,你还能发现不少有趣的教堂名字,比如St. Giles Cripplegate(圣伊莱斯跛子门)、St. Sepulchre Without Newgate(没有新门的圣墓)、All Hallows Barking(所有的圣徒吠叫)和最令人摸不着头脑的St. Andrews-by-the-Wardrobe(衣柜旁的圣马里奥斯)。

    其实这些名字只是他们的俗名,这些教堂的官方全称会更叫人瞠目结舌,比如The Lord Mayor's Parish Church of St. Stephen Walbrook and St. Swithin Londonstone(伦敦市长的圣史蒂芬·沃尔布鲁克教区和圣斯维森伦敦石教堂)、St. Benet Sheerhogg and St. Mary Bothall with St. Laurence Pountney(圣伯内特完全肥猪和圣母玛丽和劳伦斯·庞特尼教堂)其实这就是一间教堂。

    酒吧的命名

    英国很多酒吧的名字也非常醒目有趣。如果是其他地方的人,只会为自己的酒吧取个普通的名字,比如哈里酒吧(Harry's Bar)或者格林伍德餐吧(Greenwood Lounge),但是英国人却喜欢标新立异,非要弄出狗和鸭(Dog and Duck)、鹅和小木桶(Goose and Firkin)、飞勺(Flying Spoon)或者斑点狗(Spotted Dog)这样的怪名字。

    英国共有7万多家大大小小的酒吧,酒吧的名字可谓五花八门,三教九流无所不包。似乎听起来荒诞不经,和酒吧老板的名字没有任何联系,或者跟喝酒、聊天完全扯不上关系的任何名字都可以。最起码这些名字要让外国人迷惑不解,这似乎成了英国绝大部分公共机构的共同特点。其实最理想的状态是,它们能让人们就其含义争论不休,最后找不到任何合理的解释,同时给人一种超现实的感觉。这些名字中尤其“卓尔不群”的要算是穿睡衣的青蛙(Frog and Nightgown)、戴眼镜的公牛(Bull and Spectacles)、飞翔僧侣(Flying Monk)以及齿龈溃疡的螃蟹(Crab and Gumboil)。

    酒吧名称的历史根源

    不管一个酒吧的名字听起来多么怪异,我们其实都能在历史深处找到某种解释。英国的小客栈大部分建于2000多年前古罗马时代,但现在这些酒吧的名字大多来自中世纪,目的是给旅人(其中大部分是文盲)提供一个能够很容易辨别出来的标志。

    最简单、也是最谨慎的办法就是挂一个皇室或者贵族的盾形徽章。因此一间叫做白色熊赤鹿(White Hart)的酒吧就表示效忠于理查二世(因为他下令所有的客栈都必须悬挂他的标志);而名叫鹰和孩子(Eagle and Child)的酒吧就表示效忠于德比伯爵(Earls of Derby);皇家橡树(Royal Oak)酒吧效忠的对象则是查理二世,他在英国内战中被克伦威尔打败后,被迫藏身于一棵橡树中(如果你仔细端详这个酒吧的标志,就能看到这位君王隐身于树枝中)。

    但这样为客栈取名字有个非常麻烦的地方,就是只要一个君主被推翻,客栈的名字也要立即被修改。不过这些客栈的主人偶尔也会有走运的时候,牛津伯爵(其标志是一只蓝色的野猪)在理查三世(白色野猪)之后即位,这时他们只要将原来的标志漆成白色就可以了。

    但是店主们很快就发现,更省钱的办法是以不变应万变。这就是为什么英国各地有无数酒吧叫做女王陛下头像(Queen's Head,大概有300家)、国王陛下头像(King's Head,400家)和皇冠(Crown,有1000多家,居所有名字之冠)。

    有些酒吧的名字则来自民众都喜欢的体育运动,比如打板球的人(Cricketers)、狐狸和猎狗(Fox and Hounds)、斗鸡场(Cockpit)。或者和普通人的生活息息相关的事物,比如叫犁(Plough)、羊毛(Fleece)、羊毛包(Woolpack)和休息的牧羊人(Shepherd's Rest),这些肯定是以农夫和农场工人们为目标顾客。为补鞋匠们开的酒吧叫做靴子(Boot),为水手们开的酒吧叫做锚(Anchor),为屠夫们开的酒吧就叫做羊肩肉(Shoulder of Mutton)。

    当然,并非所有的酒吧名字都那么让人一目了然,比如伯克郡的木槌和楔子(Beetle and Wedge)这间酒吧就让人猜不透,除非你知道木槌和楔子其实在200多年前是木匠的必备工具。

    有些历史悠久的酒吧的名字则与宗教有关,比如十字架钥匙(Crossed Keys)酒吧,七星(Seven Stars)酒吧,希望之锚(Hope and Anchor)酒吧。羊羔旗帜(Lamb and Flag)这个名字在英国仍然很普遍,是参与十字军东征的圣殿骑士的象征标志。萨拉逊人头(Saracen's Head)和土耳其人头(Turk's Head)则是对敌人下场的嘲笑。

    有些酒吧的名字来自口头禅、布道词、双关语,或者反映了某些哲学思想,而所反映的哲学思想的来源已不可考。像摇摇欲坠的狄克(Tumbledown Dick)、第一和最后(First and Last)、人生谁无死(Mortal Man)、嬉戏的驴子(Romping Donkey)、公羊挤压客栈(Ram Jam Inn)、 共享生命(Live and Let Live)和负重的恶作剧男(Man with a Load of Mischief,这个酒吧外的广告牌上画着一个男人肩上挂着一个女人)等,这些名字显然就属于此类。

    随着时间的流逝,很多酒吧的名字也逐渐以讹传讹,失去其本来的真实含义。据说猪吹口哨(Pig and Whistle)酒吧其实是来自一种盛酒的容器(peg)和干杯痛饮(wassail)。山羊罗盘(Goat and Compasses)酒吧据说是来自上帝包容我们(God Encompasseth Us)这句话。大象城堡(Elephant and Castle)原是一个酒吧,现在是伦敦的一个区,这个酒吧据说原来的名字叫做卡斯婷公主(Infanta de Castille)。老公牛和灌木(Old Bull and Bush)是汉普特斯希斯(Hampstead Heath)一家著名的酒馆,据说它的名字出自布洛涅河口(Boulogne Bouche),是为了纪念法国发生的一场战役。

    我们对有些酒吧名字的来历的推测也许匪夷所思,但狗吃培根(Dog and Bacon)酒吧的名字来自多尔金灯塔(Dorking Beacon),猫拉小提琴(Cat and Fiddle)的名字源自忠实的凯瑟琳(Caterine la Fidèle)却是确凿无疑的(至少《末日的审判书》中有类似的记载),而白金汉郡的鸵鸟客栈(Ostrich Inn)最早的名字则应该是旅客宿客栈(Hospice Inn)。

    0/0
      上一篇:当字与音分家时 下一篇:英语姓氏的由来

      本周热门

      受欢迎的教程