仅次于O.K.的单词
教程:英语文化  浏览:900  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    仅次于O.K.的单词

    除O.K.之外,fuck也许是用途最广的英语单词,它可以用来表示各种情况和现象。比如把什么事情弄糟了,我们可以说fuck up,说某人吊儿郎当或者到处拈花惹草,我们可以用fuck around,叫某人离开或滚蛋就用fuck off,想骂谁就说fucking-A,被某个问题难住了就说I'm fucked if I know,表示厌恶的时候说fuck this等。

    fuck这个词的巅峰时期应该是在第二次世界大战中。很多人都听过这个词:snafu,这是situation normal——all fucked up的缩写,其实这样的词还有很多,比如fubar(fucked up beyond all recognition,糟透了)和fubb(fucked up beyond belief ,糟得令人难以置信)。

    piss(小便)这个词的历史可以追溯到13世纪,或者更早。据说它来源于拉丁语中的粗话pissiare,所以可能早在罗马人占领不列颠时期就已经有人使用了。由于piss这个词可能让人觉得太粗俗,于是又出现了它的委婉语pee,即以这个词的第一个音节为主。在美国,最早关于piss的记录出现在1760年,而pee的最早记录则出现在1788年。

    某些词所附带的感情色彩可以随着时间的流逝发生巨大的改变。cunt(阴道)这个词本来是一个不带任何侮辱性质的词,乔叟就曾在《坎特伯雷故事集》里很随意地使用过几次,在书里cunt有几种不同的拼写形式:queynte、queinte或Kent。伦敦市曾经有一条妓女出没的小巷,名叫Gropecuntlane。直到18世纪早期这个词才被认为具有不雅的含义。

    直到19世纪早期,大众觉得shit这个词还可以接受,prick则是到了18世纪才被认为是脏话。1250年到1750年间,piss从来没有被认为是粗鄙之词,法语日常用语中男用小便器就是pissoirs这个词。另一方面,现在我们认为完全正常的词在古代却可能会激起强烈的反感。比如在16世纪的英格兰,zooterkins就是一个有强烈刺激性的词。19世纪的英国人就觉得puppy和cad是两个非常下流的词。

    如今英国最粗俗的脏话也许是fuck、shit和cunt,但在19世纪70年代,一些渎神的词语更具侮辱性,比如God damn(该死)、Jesus(耶酥)或Hell(地狱)都比fuck和shit更令人难以接受。在早期,对宗教的亵渎在脏话的演变发展中扮演了更重要的角色,以至于法国人在15世纪对英国人的侮辱性称谓就是goddams(天杀的)。

    以圣人的名义说脏话也同样能起到效果,比如过去人们常用来骂人的话就是George, 即by St. George(以圣乔治之名)的简称,几个世纪以来这样的词都很流行。Cock(公鸡)这个词长久以来不仅是阴茎的俗称,同时也暗指上帝。所以在《哈姆雷特》中奥莉薇亚语带双关地说:“Young men will do't, if they come to't; By cock, they are to blame.”

    有些脏话甚至出奇地明显,比如by God's bones(以上帝骨头的名义)、 by God's body(以上帝身体的名义),但是随着时间的推移,这些词逐渐失去了原有的攻击性色彩,比如zounds(替代God's wounds,上帝的伤口)、gadzooks(替代God's hooks,这个词的含义已经不可考)以及指称上帝的身体的God's bodkins(上帝的锥子)或者有相似拼法的godsbodikins和gadsbudlikins。

    这种逐渐淡化渎神词语的侮辱性色彩的趋势是英语脏话的一个特点。绝大多数语言都有自己的委婉语(euphemism,来自希腊语,“说好话”的意思)。德国人用毫无意义的Potz blitz来代替Gottes Blitz,法国人用par bleu来代替par Dieu,用Ventre Saint Gris来代替Ventre Saint Christ。

    但并没有一种语言像英语这样创造出那么多在老人或者小孩面前都可以照说不误的隐晦脏话,比如darn、durn、drat、gosh、golly、goodness gracious、gee whiz、jeepers、shucks等。像这样的用语,不说上百种,至少也有数十种。但是这些脏话有时候也还是会让人反感,尤其是刚流行的时候。blooming(可恶的)和blasted(该死的)一开始出现的时候只是具有贬义,但是19世纪的英国人还是觉得它们和那些人们耳熟能详的脏话一样难以接受。

    当然,不管是哪种语言里的脏话其实和词汇本身没有太大的关系,关键是它们属于忌语。这就像是一个循环,脏话之所以脏是因为它们是被禁的语言,它们被禁的事实又让人们觉得这是脏话。

    在英国最显著的例子就是bloody(该死的)这个词,这个词大多数人觉得和shit一样令人反感,但其实这个词并没有实际的含义。为此我们可以找到不同的解释,一般都认为它是像by Christ's blood(以上帝之血为誓)或者by our Lady(以圣母为誓)这样的脏话的缩写,但是我们迄今还没有找到历史证据来证明这些观点。我们只知道16世纪时人们开始当bloody是个骂人的词,而直到现在我们都说不清楚这个词到底表达了什么意思,就像是《理查二世》中里奇蒙德所说的:“The bloody dog is dead.”

    0/0
      上一篇:世界各地的脏话是共通的 下一篇:莎士比亚也说脏话

      本周热门

      受欢迎的教程