However, whether such a sense of fairness evolved independently in
capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the
species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.
① The researchers suggest that capuchin m&111nkeys, like humans, are guided by social emotions.
② In the wild, they are a co-operative, group-living species.
③ Such co-operation is likely to be stable only when each animal feels it is not being cheated.
④ Feelings of righteous indignation, it seems, are not the preserve of people alone.
⑤ Refusing a lesser reward completely makes these feelings abundantly clear to other members of the group.
⑥ However, whether such a sense of fairness evolved independently in capuchins and humans, or whether it stems from the common ancestor that the species had 35 million years ago, is, as yet, an unanswered question.
参考译文:
①(论点:总1) 研究人员指出,正如人类一样,卷尾猴也受社会情感的支配。
②(具体:分1) 在野外,它们是协作、群居的物种。
③(并列: 分2) 只有当每只猴子都感到自己没有受到欺骗时,这种合作才可能稳定。
④(并列: 分3) 不公平而引起的愤怒感似乎不是人类的专利。
⑤(并列: 分4) 拒绝接受较少的酬劳可以让这些情绪准确无误地传达给其他成员。
⑥(转折: 总2) 但是这种公平感是在卷尾猴和人类身上各自独立演化而成,还是来自三千五百万年前他们共同的祖先,这至今还是一个有待回答的问题。
翻译小作业:
在儿童的世界里,娱乐是奢侈品(比学习受欢迎得多。
答案:
In the world of children, entertainments are luxury goods (and much preferable to studying)
课后练习:
社会学家指出,正如名人一样,普通大众也受到网络暴力的影响。