牛津词典网站发布"愚人节新词"
教程:双语阅读  浏览:363  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    The most recent update to OxfordDictionaries.comsees a host of new words added from the worlds ofpolitics, popular culture, and social media. You cansee ten highlights from the update below.

    近日,牛津网络辞典(OxfordDictionaries.com)收录了一系列政治、流行文化和社交媒体的新词。本文为您总结出了10个最新表达。

    1. autocorreck verb (of software) cause (text) tocontain mistakes by means of an autocorrect orautocomplete function: "I wrote a great text to her,but 'love' was autocorrecked to 'move'."

    autocorreck(动词,用于软件):表示因自动更正或自动完成等功能造成的文本错误,"我正给她写一条极好的短信,但love却误改成了move。"

    (Blend of autocorrect and wreck)

    (autocorreck是 autocorrect(自动更正)和wreck(搞砸)的合成)

    2. parrotocracy noun a hypothetical society governed by people selected according to theirability to repeat slogans and soundbites mechanically, or to repeat or steal the policies andideas of others: "Heaven help us if we end up with a parrotocracy."

    parrotocracy(名词):鹦鹉式政治,在这种假想政体中,人们根据机械背诵口号和语录、或者重复和剽窃他人政治见解的能力选出统治者,"假如我们生活在鹦鹉式政治之下,那就只有老天爷才能救我们了。"

    (from parrot and -cracy)

    (parrotocracy由 parrot (鹦鹉)和后缀-cracy(表示政体、统治)合成)

    3. reply-gall noun the perceived impudence of an individual who sends an email response toeveryone addressed in the original message: "His reply-gall became infamous after he sentan 1800-word response to a company-wide announcement."

    reply-gall(名词):某个人回复工作邮件时,错点了回复全部,给原始邮件所有关联人回复的冒失行为。"那份通知是针对全公司的,他偏偏要写近两千字的回复,还不小心发给了整个公司——这种鲁莽可真够呛。"

    (from reply + gall after reply-all)

    (reply-gall由reply(回复)和gall(鲁莽行为)合成,灵感来自reply-all(回复全部) )

    4. Instayam noun a Thanksgiving photograph shared on social media: "Before we ate, we hadto send an Instayam."

    Instayam(名词):感恩节时,在社交媒体上分享的美食照片。"开吃之前,我还得先晒个照片。"

    (blend of Instagram and yam)

    (Instayam是 Instagram(图片分享网站)和yam(山芋,感恩节传统食物)的结合)

    5. Leo verb to achieve something after years of trying: "I feel like I've Leoed this morning; Ifinally passed my driving test."

    Leo(动词):"小李子"一把,表示经过多年努力,终于实现了某事。例如:"我今天早上终于通过驾驶考试了!总算"小李子"了一把。"

    (from the name of Leonardo DiCaprio, with allusion to his winning the 2016 Academy Awardfor Best Actor after five unsuccessful nominations.)

    (来自莱昂纳多•迪卡普里奥的名字,因为他先后经历了五次提名,才最终摘得了2016年奥斯卡影帝的桂冠。)

    6. fanishment noun the state of being blocked by a celebrity on social media: "Steve'sfanishment was inevitable after he tweeted at the star footballer 1000 times in a single day."

    fanishment(名词):在社交媒体上被名人屏蔽的状态:"史蒂夫肯定会被屏蔽呀——他一天就在那个足球明星的推特下面跟发1000多条评论。"

    (blend of fan and banishment)

    (fanishment由fan(粉丝)和banishment(禁言,屏蔽)合成)

    7. Obamacar noun (humorous) a hypothetical scheme under which current President of theUnited States Barack Obama would provide free cars for every citizen in America: "Republicancommentators cracked wise about the so-called Obamacar."

    Obamacar(名词,幽默用法):奥巴马汽车计划,在这个假设情景下,美国现任总统奥巴马将给每个美国公民免费提供一辆汽车。"针对所谓的"奥巴马汽车计划",共和党评论员也不忘取笑一番。"

    (from Obama + car, after Obamacare)

    (继Obamacare(奥巴马医改)之后,又一个与奥巴马政策相关的词)

    8. otter cafe noun a cafe or similar establishment where people pay to interact with ottershoused on the premises: "Locals are already excited by the prospect of the area's first ottercafe."

    otter cafe(名词):水獭咖啡馆或类似机构,人们可以付钱与养在店里的水獭等动物进行互动。"当地的第一家水獭咖啡厅前途一片光明,大家都高兴极了。"

    9. LOYO abbreviation laughing on your own (used online in reply to a joke that others havenot found amusing): "A better joke next time, please. LOYO."

    LOYO(缩写):自己乐去吧(网民用它来回复不觉得有趣的笑话)。"下次拜托讲个有意思的笑话。你自己乐去吧。"

    10. social fleedia noun a situation in which one or more social media users choose to closetheir accounts: "Commentators are seeing a huge rise in millennials encouraging social fleedia."

    social fleedia(名词):社交逃避行为,表现为社交媒体用户选择关闭其社交账户。“评论人员注意到,社交逃避行为在千禧一代之中日渐频繁。”

    0/0
      上一篇:中国承认钢铁产能仍将过剩 下一篇:中国九个月来出口首次增长

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)