儿童节怀旧:50件事让50年前的孩子更幸福
教程:双语阅读  浏览:291  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    老人们经常怀念过去的好时光,是什么让那些good old times这么有吸引力呢?今天儿童节,我们来看看2000名60多岁的英国老人评出的“50年前的孩子比今天的孩子更幸福的50件事”。
    儿童节怀旧:50件事让50年前的孩子更幸福

    镜报网站截图

    Nostalgia isn’t what it used to be but there are still plenty of things about childhood that many of us hold dear.

    怀旧不似从前,但是童年的很多事依然被我们视作珍宝。

    If you are in your 60s, chances are you remember staying out playing hide and seek until dark, fuelled by eating penny sweets.

    如果你已年过六旬,或许会回忆起在外边玩捉迷藏直到天黑、靠着吃便士糖保持体力的时光。

    You probably knew all your neighbours, read Enid Blyton and loved Angel Delight puddings.

    你那时很可能认识所有的邻居,读过伊妮德•布莱顿的书,还爱吃快乐天使牌的布丁。

    These are just some of a list of 50 favourite things which, according to 82% of 2,000 British adults over 60, meant it was better being a child 50 years ago than it is now.

    以上这些只是2000名60岁以上英国老人选出来的“50件最喜欢的事”中的一些,他们当中有82%的人认为50年前做孩子比现在更幸福。

    儿童节怀旧:50件事让50年前的孩子更幸福

    镜报网站截图

    And three-quarters of the over-60s reckoned childhood was the happiest time of their life.

    这些60多岁的老人中,有75%都认为童年是一生中最快乐的时光。

    They look back fondly on playing music on record players, watching Doctor Who from behind the sofa and hitting a tennis ball against the back of the house.

    他们饱含深情地回忆起往昔,那时候他们用电唱机播放音乐,在沙发背后偷看《神秘博士》,还对着屋后的墙壁打网球。

    儿童节怀旧:50件事让50年前的孩子更幸福

    镜报网站截图

    Most were convinced kids today are missing out on all the fun they had. But, fortunately, 79% said they tried to pass on the practical skills and wisdom they picked up to their grandchildren.

    他们大多数都深信,如今的孩子们全然错失了当年的这些乐趣。不过幸运的是,79%的人努力将自己的实践技能和智慧传授给自己的孙辈。

    Among some of the life skills they try to transfer are table manners, knitting, bread making, skimming stones, making toys from wood and planting seeds.

    他们试图传授的生活技能包括餐桌礼仪、编织、做面包、打水漂、用木头做玩具、播种等等。

    TV and radio host Gloria Hunniford, 76, said: “Being a grandparent is a truly wonderful and fulfilling experience.

    76岁的广播电视主持人格洛里亚•汉尼福说:“做祖父母真的很美好,让人感到十分充实。”

    “Passing on practical skills and sharing experiences that made my own childhood special has to be one of the most satisfying and enjoyable aspects of spending time with my grandchildren.”

    “传授实践技能,分享经验,是和孙辈相处中最令人满足、最愉悦的时光,正是这些经验技能让我的童年显得那么特别。”

    老人们选出的“50件最喜欢的事”完整榜单:

    Playing outside until it got dark

    玩到天黑

    Respect for your elders

    尊重长辈

    Knowing all your neighbours

    认识所有邻居

    Penny sweets

    便士糖果

    Making dens

    打造“秘密基地”

    Climbing trees

    爬树

    Playing marbles

    玩弹珠

    Playing conkers

    串果戏

    Hide and seek

    捉迷藏

    Trips to sweet shop

    去糖果店

    Music on record players

    用电唱机放音乐

    Owning a few toys and playing with them for hours

    拥有几个自己的玩具,乐此不疲地玩上几个小时

    Reading Enid Blyton

    读伊妮德•布莱顿的书

    Collecting shells on the beach

    在沙滩上捡贝壳

    Sherbet dips

    冰冻果子露

    Swinging on ropes in the woods

    在森林里荡秋千

    Skipping

    跳绳

    Playing hopscotch

    跳房子

    Hitting a tennis ball against the back of the house

    对着屋后的墙壁打网球

    Collecting stamps

    集邮

    Playing cowboys and Indians

    玩牛仔和印第安人的游戏

    Playing Monopoly

    玩大富翁游戏

    Daisy chains

    雏菊花环

    Grandma giving you money

    外婆给钱花

    Playing football in the park

    在公园里踢足球

    Making paper airplanes

    做纸飞机

    Roller skating

    滑旱冰

    Building a go kart

    造卡丁车

    Watching black and white TV

    看黑白电视

    Angel Delight

    快乐天使牌的布丁

    Going to Sunday school

    上主日学校

    Music on cassette tapes

    磁带上的歌

    Making balsa wood aeroplanes

    用巴尔杉木作飞机模型

    Watching Doctor Who from behind the sofa

    在沙发后面看《神秘博士》

    Scalextric

    车模比赛

    Watching the FA Cup final

    看英格兰足总杯决赛

    Blancmange

    牛奶冻

    Running into the cold sea

    跑进冰凉的海水里

    Water fights using old Fairy Liquid bottles

    用神女洗碗液旧瓶子打水仗

    Building tree houses

    造树屋

    Playing soldiers

    扮演大兵

    Making things out of wood

    用木头做东西

    Kicking freshly cut grass

    把刚割下的草堆踢乱

    Street parties

    街头派对

    Playing kiss chase

    玩追吻游戏

    Semolina

    粗面粉

    Playing Etch A Sketch

    蚀刻素描

    Collecting coins

    集硬币

    Playing Poohsticks

    玩维尼棒游戏

    Playing Subbuteo

    玩桌上足球

    儿童节怀旧:50件事让50年前的孩子更幸福

    镜报网站截图

    My boyhood beat today's electronic wasteland

    我的童年时代完胜今天的电子荒漠

    By Paul Routledge

    作者:保尔·卢特来基

    The hot summer days and cold winter nights seemed to go on for ever, and there was a game for every hour.

    炎热的夏日和寒冷的冬夜年复一年,似乎永无尽头。那时候我们每个钟头都在玩游戏。

    Under the gas lamp at the bottom of Railway Terrace we played hide and seek, though we never called it by that posh-sounding name. It was more like “yerrout”!

    火车站月台下面,我们在煤气灯下玩捉迷藏,但是那时候我们不用这个时髦的名字称呼这个游戏,我们叫它yerrout!

    Far better was “kick-out-can”, which also involved a lot of running and hiding. Best days? Certainly better than today’s electronic wasteland for kids.

    “踢罐子躲猫猫”更好玩,我们会边跑边躲。最好的时光?绝对比现在孩子们的电子荒漠好玩。

    In school holidays, we played out all day until it got too dark or we were too hungry. We played English v Germans, with home-made tommy guns. Rat-at-at-at! The war was a recent memory.

    学校放假的时候,我们会玩上一整天,不到天黑或肚子饿绝不回家。我们玩“英国人对抗德国人”,拿着自制的冲锋枪。“叭叭叭叭!”那时候二战才过去不久。

    The girls played hopscotch and skipping – lasses’ games that it was a boy’s delight to interrupt.

    女孩们玩跳房子、跳绳,男孩最喜欢给她们捣乱。

    Grandma never gave me any money. In any case, what would we have spent it on? Everything was still on the ration, including pear drops, my favourite sweets.

    祖母从来不给我零花钱。不过就算给我钱,我也没地方可花。那时所有物资都是定量发放,包括我最喜欢的梨形糖果。

    I went to Sunday school but got expelled for trying to tie the teacher’s shoelaces together. When I got home, I found out why my parents wanted me out for the afternoon.

    我上过主日学校,但是我总想把老师的鞋带系在一块,所以被开除了。到家后,爸妈整个下午都不让我进门。

    Reading Enid Blyton was for cissies. It was Captain W. E. Johns and Biggles.

    娘娘腔才会看伊妮德•布莱顿的书,我看W. E.约翰斯上尉写的《消失的战线》。

    Go karts hadn’t been invented. We made trolleys, out of old pram wheels from the tip, held together with boards. Lethal, they were, down the muckstacks.

    我们还在垃圾堆刨东西做成雷鸣战机。那时还没有卡丁车。我们把旧婴儿车的一端和木板合起来,就是一个手推车。

    Good times, simple pleasures, still strong in the memory. Collecting shells on the beach was never as satisfying as making castles of sand and driftwood, then watching the tide destroy them.

    那些美好的时光,简单的快乐,都在记忆中挥之不去。沙滩捡贝壳绝对比不上用沙子和浮木做城堡,然后看潮水将其摧毁。

    Growing older, there was collecting and swapping cigarette cards of footballers and engines, and graduating to three-card brag.

    长大一些后,我们喜欢收集、交换印有足球运动员和军械的香烟卡片,再后来,我们爱玩三张扑克游戏。

    Then you realised girls were more interesting than trainspotting. The big boys’ game arrived, and innocence departed.

    后来,你会发现女孩子比猜火车更有趣。大男孩的游戏就此展开了,童真也从此远去。

    注:electronic wasteland(电子荒漠)指人们沉迷于电子产品,导致情感和文化荒漠化。
     

    0/0
      上一篇:特朗普再次逆转,美国重燃对华关税战火 下一篇:想离婚?先答题:中国推出“婚姻测试卷”

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)