
[Photo/Xinhua]
The latest figures by the Ministry of Culture and Tourism on Wednesday show that about 230 million domestic trips were made over the five-day holiday — from May 1 to 5, marking a year-on-year rise of 119.7%. The domestic tourism market has so far recovered 103.2% compared to pre-pandemic levels. Tourism-related revenue made over the break reached over 113 billion yuan, up 138.1% year-on-year, reaching 77% of the level before the pandemic.
文化和旅游部5月5日发布的最新数据显示,"五一"假期,全国国内旅游出游2.3亿人次,同比增长119.7%,按可比口径恢复至疫前同期的103.2%;实现国内旅游收入超过1130亿元,同比增长138.1%,按可比口径恢复至疫前同期的77.0%。
Figures from Trip.com Group, an online travel service provider, show that orders on its platform for the holiday rose by 270%, even growing by 30% over the same period in 2019.
在线旅游服务提供商携程的数据显示,携程"五一"假期总订单量同比增长270%,对比2019年同期增幅达到30%。
Sales of air tickets and high-rated hotels also saw an upswing over the break.
假期期间,机票和高档酒店的销售也有增加。
According to Qunar, another online travel agency, its platform saw reservations for holiday air tickets rise by 30% and those for hotels by 40% over 2019.
另一家在线旅行机构去哪儿网表示,与2019年同期相比,其平台度假机票预订量增长了30%,酒店预订量增长了40%。
It said that travelers also spent more money over the holiday whose average expenses — about 1,713 yuan — reached the record high compared with the same holiday in previous years.
游客在节日期间的花费也有所增加,平均花费约1713元,与往年同期相比创下新高。