弹窗新闻要整治
教程:双语阅读  浏览:177  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    China's cyberspace watchdog published a draft regulation on Wednesday concerning pop-up windows and notification services on internet platforms, with the aim of soliciting public opinions.
    国家互联网信息办公室3月2日公布《互联网弹窗信息推送服务管理规定(征求意见稿)》,并向社会公开征求意见。

    Providers of internet services will not be allowed to push notifications containing content involving celebrity gossip or personal privacy, extravagant displays of wealth and the appreciation of ugliness, according to the draft regulation from the Cyberspace Administration of China.
    根据征求意见稿,互联网弹窗信息推送服务不得推送《网络信息内容生态治理规定》明确的违法和不良信息,特别是恶意炒作娱乐八卦、绯闻隐私、奢靡炫富、审丑扮丑等违背公序良俗内容。


    In providing news-alert services, the original meaning and content of the titles should not be distorted or falsified, it says.
    征求意见稿指出,弹窗推送新闻信息,不得歪曲、篡改标题原意和内容。


    Misuse of algorithms and promoting information that is harmful to minors will also be banned by the new regulation.
    不得滥用算法,向未成年用户推送可能影响其身心健康的信息。
    0/0
      上一篇:2021年末北京全市常住人口2188.6万人 下一篇:3月1日起,开展打击拐卖妇女儿童犯罪专项行动

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)