经济学及经济学家逸闻趣事:沉闷的科学?
教程:英语幽默  浏览:1099  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    25. Dismal Science?

    Like many economists, Carlos Bonilla (an economic advisor to George Bush, Sr.) was dismayed by his profession's grim reputation.

    "I'm riding up 【1】 the elevator at the Boston ASSA meetings a few years back, Bonilla once recalled. ""In the car with me is a woman who works in the hotel. I ask her if economists are really as dull a bunch as they're made out 【2】 to be. She responds that she used to be stationed at the NYC branch of the chain when the meetings were held there—and that even the hookers had taken the week off."""

    沉闷的科学?

    与众多经济学家一样,卡洛斯·博尼拉(老布什总统的经济顾问)为自己的职业名声不好而感到困扰。

    “几年前我在波士顿参加社会科学联席会议乘电梯上楼的时候,”有一次博尼拉回忆道,“和我一起乘电梯的是一位女性,她在酒店上班。我问她经济学家是不是真的像别人说的那样乏味。她回答说,她过去在这家连锁酒店的纽约分店上班,当联席会议在那里召开的时候,连妓女都会离开酒店一周。”

    背景知识与点评

    ·卡洛斯·博尼拉是美国经济学家,曾任老布什总统经济政策特别助理。

    ·ASSA是Allied Social Science Association的缩写,即社会科学联席会议。每年举办一次,参加会议的主要成员是美国经济学家。

    ·经济学被冠以“沉闷的科学”的称号出自英国历史学家托马斯·卡莱尔(Thomas Carlyle, 1795—1881)之口。之所以说经济学是沉闷的科学,一是因为19世纪英国社会矛盾丛生,经济学家却提不出救世良方;二是很多经济学家(典型的有悲观预言家马尔萨斯)认为经济学研究的主题是人们无法餍足的欲望,由于受到资源稀缺性的制约,经济学永远不可能提供完美的解决方案。

    ·卡莱尔是这么说的(1849年):ECONOMICS is "not a 'gay science', it is a dreary, desolate, and indeed quite abject and distressing one; what we might call, by way of eminence, the dismal science."(经济学“不是一门‘幸福科学’,它枯燥无味、孤独凄凉,事实上很令人绝望、沮丧,通常我们称之为沉闷的科学。”)

    ·卡莱尔的其他名言有“雄辩是银,沉默是金”以及“可以说服世界的人,可以统治世界”等等。

    英语知识链接

    【1】 ride up:慢慢向上移动

    【2】 make out:把…说成

    如果我所说的话对你们来说极为清楚,那你们一定误解了我。

    ——艾伦·格林斯潘

    0/0
      上一篇:经济学及经济学家逸闻趣事:布莱克-斯科尔斯,还是黑人学校? 下一篇:经济学及经济学家逸闻趣事:通缩而非贬值

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)