Logic reasoning 逻辑推理
英语笑话
A fourth-grade teacher was giving her pupils a lesson on logic . She gave such an example.
Here is the situation , she said. "A man is standing up in a boat in the middle of a river, fishing. He loses his balance , falls in, and begins splashing and yelling for help. His wife hears the commotion , knows that he can't swim, and runs down to the bank . Why do you think she ran to the bank?"
A girl raised her hand and asked, "To draw out all of his savings ?"
中文翻译
一位小学四年级的教师正在给学生们上一堂逻辑课。她举了这么一个例子。
她说,“有这样一种情况,一个男人在河中心的船上钓鱼,突然失去重心掉进了水里。于是他开始挣扎并喊救命。他的妻子听到了他的喊声,知道他并不会游泳,所以她就急忙跑向河岸。谁能告诉我这是为什么?”
一个女生举手答道,“是不是去取他的存款?”
词汇点睛
pupil [ˈpjuːpl] n. 小学生
logic [ˈlɒdʒɪk] n. 逻辑(学),逻辑性
situation [ˌsɪtʃuˈeɪʃn] n. 状况,处境,局面
balance [ˈbæləns] n. 平衡
splash [splæʃ] v. 溅起,溅湿
yell [jel] v. 号叫,喊叫,叫喊
commotion [kəˈməʊʃən] n. 混乱,喧闹,骚动
bank [bæŋk] n. 岸,堤
savings [ˈseɪvɪŋz] n. 储蓄,积蓄
语法分析
1. His wife hears the commotion, knows that he can't swim, and runs down to the bank. Why do you think she ran to the bank? 他的妻子听到了他的喊声,知道他并不会游泳,所以她就急忙跑向河岸。谁能告诉我这是为什么?
解析 本篇笑话的关键点就在于这句话,而这句话的关键点就在于理解bank这个词,bank这个词除了有“银行”的意思外,还可以表示“河岸,河畔”的意思,在本篇笑话中,正是此意。笑话中的学生正是曲解了bank的意思,从而闹出笑话。
口语实践
A Excuse me, could you tell me how to get to the bank?
B Go along this street, turn right and walk on until you reach the first turning, then turn right again and you'll see it in front of you.
A 打扰一下,你能告诉我到银行怎么走吗?
B 沿着这条街走,右转直到走到第一个拐弯处,然后又右转,你就会看到它在你前面了。
★turning [ˈtɜːnɪŋ] n. 转弯处,岔路口
A Sir, how can I help you?
B Yes, I'd like to open a new account.
A 先生,我能为您效劳吗?
B 是的,我想开一个新账户。
A Yes, of course. Will that being checking or savings?
B Savings, please.
A 好的,没问题。是活期账户还是定期储蓄账户?
B 定期储蓄账户吧。
★account [əˈkaʊnt] n. 账户