高级听力面向着高阶的英语学习者,其中,VOA名著故事板块作为英语母语者常用广播VOA下的一档节目,其语速、语法、词汇等都有一定难度,适合资深学习者学习,大大提升听力水平。下面结合MP3和下方的原文及翻译,一起来挑战一下吧!
听力原文及翻译
the girl made no answer, but took down another roll of cloth. "That's the right color," said she. "Yes," I answered, "but it is striped." "Stripes are worn more than anything else in calicos," said she. "Yes, but this isn't to be worn," I said. "It's for a piece of furniture, I think. At any rate, I want perfectly plain material to go with something already in use." "Well, I don't think you can find it perfectly plain, unless you get Turkey red," she said.
姑娘没有回答,又取下一卷布。“这颜色不错,”她说。“是的,”我回答说,“但它是有条纹的。”她说:“在印花布中,条纹比其他任何东西都穿得多。”“是的,但这是不能穿的,”我说。“我想是买家具用的吧。无论如何,我想要非常普通的材料来搭配已经在使用的东西。”“嗯,我不认为你会发现它很普通,除非你得到火鸡红,”她说。
"What is Turkey red?" I asked. "Turkey red is perfectly plain in calicos," she answered. "Well, let me see some." "We haven't any Turkey red calico left," she said, "but we have some very nice plain calicos in other colors." "I don't want any other color. I want cloth to go with this." "It's hard to find low cost calico like that," she said, and so I left her. I next went into a store a few doors up the street. I gave a salesman my sample and asked, "Have you any calico like this?" "Yes, sir," said he, "third counter to the right."
“什么是土耳其红?”我问。“土耳其红在印花布上很普通,”她回答说。“好吧,让我看看。”“我们没有土耳其红印花布了,”她说,“但我们有一些非常漂亮的其他颜色的普通印花布。”“我不想要别的颜色。我想要布料来搭配。”“很难找到这么便宜的棉布,”她说,于是我离开了她。接下来,我走进了街对面几扇门外的一家商店。我把样品拿给售货员,问道:“你们有这样的印花布吗?”“是的,先生,”他说,“右边第三个柜台。”
I went to the third counter to the right. A man there looked at my sample on both sides, then he said, "We haven't any of this." "I was told you had," said I. "We had it, but we're out of it now. You'll get that from an upholsterer, someone who recovers furniture."
我走到右边第三个柜台。那里的一个人看了我两边的样本,然后说:“我们没有这些东西。”我说:"我听说你去了。"“我们曾经有过,但现在已经没有了。你可以从室内装潢师那里得到,他们是修复家具的人。”
以上就是本期高级听力VOA名著故事听力练习,希望对您的听力水平有所帮助。每日坚持收听本栏目,听、说英文新闻将不再成为问题!您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。