初级口语:老友记台词跟读训练-理查德·利基
教程:初级口语教程  浏览:34  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    钱德勒的约会对象似乎并不是单身,众人讨论起来是否会介意这种情况。今天的初级口语练习将会为您带来《老友记》这一场景下的剧中原音,结合mp3以及下方的原文和翻译,开始今天的口语练习吧!

    原文及翻译

    Phoebe: That is not true! Ross, is this your fantasy?

    菲比:那不是真的!罗斯,这是你的幻想吗?

    Ross: No, of course not! Yeah, yeah.

    罗斯:不,当然不是!好吧,是的。

    Monica: So you guys don't mind going out with someone else who is going out with someone else?

    莫妮卡:所以你们不介意约会对象也在和别的人约会?

    Joey: I couldn't do it.

    乔伊:我做不到。

    Monica: Good for you, Joey.

    莫妮卡:好样的,乔伊。

    Joey: When I'm with a woman, I need to know that I'm going out with more people than she is.

    乔伊:当我和一个女人在一起时,我需要知道我和她约会的人比她多。

    Ross: Well, you know, monogamy can be a a tricky concept. I mean anthropologically speaking...

    罗斯:嗯,你知道,一夫一妻制可能是一个棘手的概念。我的意思是从人类学的角度来说……

    [*people prentended to snor]

    [*人们假装打鼾]

    Ross: Fine, fine, all right? Now you'll never know.

    罗斯:好吧,那你们永远不会知道了。

    Monica: We're kidding, come on...

    莫妮卡:我们在开玩笑,拜托你继续讲吧。

    Ross: All right, there's a theory put forth by Richard Leakey...

    罗斯:好吧,理查德·利基曾经提出了一个理论……

    [*snoring again]

    [*再次打鼾]

    以上就是本期的初级口语练习内容,关注本栏目,我们每天都会为您带来一段练习助您提升口语水平。您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语能力。

    0/0
      上一篇:初级口语:老友记台词跟读训练-经纪公司的邀请 下一篇:初级口语:老友记台词跟读训练-瑞秋在家大扫除

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)