除了boring,英文里有种“没劲”还能这样说~
教程:口语实用  浏览:2483  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    是事情太无聊,还是整个人太无趣?英文里除了用boring表示“没意思”。那些“没劲”的人和事儿,都还能怎么说?

    1. Bore

    作动词时bore可以表示“使人厌烦”,作名词时它还能表示“了无生趣的人或事”,比如: They're a bunch of bores!(他们这帮人都很无趣。)如果某人太没劲了,你还可以用crashing来形容,比如:crashing bore(极其无聊的人)。

    2. Fossil

    还有种“没劲”是从骨子里透出来的,就好比化石一样,绝非现代品!英文里形容人思想守旧,做事老派,就直接叫他们fossil(化石)。例如:He says the school's directors are a bunch of old fossils. (他说学校的领导们是一群老顽固。)

    3. Yawn

    无聊的时候会犯困,犯困的时候会打哈欠。我们平时熟知的yawn还可以指“没意思的事”。例如:The meeting was one big yawn from start to finish.(这会开得从头到尾没劲透了。)

    4. Killjoy

    有时候让人感觉没劲是因为有些人太煞风景,太让人扫兴。英文里管这种人叫killjoy,都是他们把欢乐干掉了…… 例如:I don't want to sound like a killjoy, but shouldn't we study tonight?(我不想扫大家的兴,但是我们今晚不是该学习吗?)

    5. Nerd

    只会学习,一点儿兴趣爱好都没有,也是够没劲的。英文里形容只会读书,性格古怪的学生通常会用nerd,例如:I don't care if people think I'm a nerd.(我才不在乎别人觉得我是书呆子呢。)

    0/0
      上一篇:真的是醉了,英文里的“醉”原来还能这样说~ 下一篇:啥?除了Pardon,请人再讲一遍还能这样说~

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)